Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Внесены

Примеры в контексте "Made - Внесены"

Примеры: Made - Внесены
The Committee also notes the amendments made to various legislative provisions to enhance the implementation of the Convention, including the Social Security Law and the Family Code. Комитет также отмечает поправки, которые были внесены в различные законодательные положения с целью укрепления соблюдения Конвенции, в том числе в Закон о социальном обеспечении и в Семейный кодекс.
According to the feedback from the pilot survey and an analysis of survey results, changes were made in the training of interviewers and questionnaires. С учетом отзывов по пробному обследованию и анализа результатов обследования в программу обучения счетчиков и в вопросники были внесены изменения.
Specific issues raised and suggestions made during the third session were: На 3-м заседании были затронуты следующие конкретные вопросы и внесены нижеследующие предложения:
In addition, amendments were made to its Constitution and there has been progress on training topics. Помимо этого, внесены изменения в Конституцию штата и достигнут прогресс в области повышения квалификации кадров.
In 1992, amendments were made to the Criminal Code, increasing the number of articles to 47. В 1992 году в УК Таджикской ССР были внесены изменения и дополнения, в соответствии с которыми количество статей было увеличено до 47.
Recent amendments were made to the Child Protection Act with the aim of enhancing child protection work. Недавно в Закон об охране детства были внесены изменения в целях активизации работы по защите прав детей.
Revisions were made thereafter and the draft was endorsed by the UPR national committee before being approved by the Cabinet. После этого в текст были внесены редакционные изменения, и проект был утвержден национальным комитетом по УПО и передан для принятия в кабинет министров.
Significant improvement had been made in the collection of data on ethnic minorities and a national human rights institution was being established as recommended by the Committee. Внесены значительные улучшения в сбор данных по этническим меньшинствам, а в настоящее время в соответствии с рекомендациями Комитета создается национальное учреждение, которое будет заниматься вопросами поощрения и защиты прав человека.
The three remaining contributions, totalling $398,560, had been made by three Member States during the current session. Остальные три взноса на общую сумму, составляющую 398560 долл. США, были внесены тремя государствами-членами в ходе нынешней сессии.
The Group decided to continue its consideration of the Chair's non-paper alongside the proposals made by delegations at its next session. Группа приняла решение продолжить рассмотрение неофициального рабочего документа Председателя вместе с предложениями, которые были внесены делегациями, на своей следующей сессии.
However, predictions show that energy use will quickly resume its long-term upward trend once economic recovery is under way, unless bold changes to national energy policies are made. Однако прогнозы показывают, что после возобновления экономического роста энергопотребление вскоре опять приобретет долгосрочный повышательный тренд, если в энергетическую политику стран не будут внесены радикальные изменения.
Other technical modifications were made, such as the suppression of the obligation that defence counsel take a language proficiency exam (article 8). Были внесены и другие технические изменения, такие, как отмена обязательной для адвокатов сдачи квалификационного экзамена по языку (статья 8).
In the estimation method for primary incomes of SPEs corrections were made to the item of reinvested earnings on direct foreign investment. В метод оценки первичного распределения доходов СЮЛ были внесены корректировки расчета реинвестированных доходов от прямых иностранных инвестиций.
The changes made were introduced by the following legislative instruments: В следующие законодательные документы были внесены указанные ниже изменения:
IPSAS-related accounting entries for first time recognition of PPE, intangible assets and inventories have also been made in the test system. В пробную систему были также впервые внесены бухгалтерские записи на основе МСУГС, касающиеся ИУО, нематериальных активов и инвентарных запасов.
A discussion then ensued between the representatives of the points of contact, during which the following suggestions were made: В ходе последовавшего обсуждения представителями пунктов связи были внесены следующие предложения:
A mentioned above, in 2006 and 2007, a number of significant amendments were made to the Women's Employment Law. Как говорилось выше, в 2006 и 2007 годах в Закон о занятости женщин были внесены существенные поправки.
As reported under articles 1 and 2 above, a lot of amendments in the civil code and the specific laws have been made in this regard. Как сообщалось в информации по статьям 1 и 2 выше, в этой сфере в Гражданский кодекс и в конкретные законы внесены многочисленные изменения.
As at 5 October 2010, payments totalling $1.4 billion had been made, with $84 million still outstanding. По состоянию на 5 октября 2010 года были внесены платежи на общую сумму в размере 1,4 млрд. долл. США, а 84 млн. долл. США пока еще не выплачены.
Ms. McQuade (Ireland) (Rapporteur of the Committee), said that two revisions had been made to the text. Г-жа Маккуэйд (Ирландия) (Докладчик Комитета) сообщает, что в текст были внесены два изменения.
As a result of that process, many changes had been made to the draft, including the addition of five preambular paragraphs and an operative paragraph. По итогам этих консультаций в проект были внесены многочисленные изменения, в частности добавлены пять пунктов преамбулы и один пункт постановляющей части.
As a result of those deliberations, modifications were made to the original road map framework, adding targets and indicators relating to the Millennium Development Goals. В результате проведенных обсуждений в первоначальную программу были внесены изменения - в нее были добавлены задачи и целевые показатели, связанные с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Amendments had already been made to the provisions on torture in order to ensure that State officials convicted of torture were removed from public service. Уже были внесены поправки в положения о пытках для обеспечения того, чтобы государственные должностные лица, осужденные за акты такого рода, отстранялись от работы на государственной службе.
Accordingly, in September 2008 amendments were made to certain legislative acts with a view to refining the legislation on combating domestic violence. В этом контексте в сентябре 2008 года были внесены изменения в некоторые законодательные акты Украины относительно совершенствования законодательства по противодействию насилию в семье.
The following amendments have been made to the required contents of the solicitation documents: В требования к содержанию тендерной документации внесены следующие изменения: