| Madam Hooks wants to know how I am... whydon'tshe come down here and see? | если мадам Хукс желает знать как я себя чувствую, почему она не придет сама? |
| Signora Evola, the Madam I worked for sent me to a client after feeding me a large laxative-spiced meal | Синьора Эвола, Мадам у которой я работала... послала меня к клиенту после того как я съела много пряной пищи и слабительное |
| I would give anything to change that one thing, and my point, Madam Chair, my point is that how I feel is how the parent of every single child lost to malaria feels. | Я бы всё отдала, чтобы изменить эту одну вещь. и я хочу, мадам Чэир... чтобы вы поняли, что я чувствую... |
| And we leave you with this famous musical memento, the observation of the conductor Sir Thomas Beecham to a lady cellist, "Madam, you have between your legs"an instrument capable of giving pleasure to thousands, | Замечание дирижёра Томаса Бичема виолончелистке: «Мадам, инструмент у вас между ног может доставить удовольствие тысячам человек, а вы сидите и почёсываете его». |
| Madam, sir, baby, child, whatever, can I pay - Here, take this. | Мадам, сэр, дитя, ребёнок, как там вас, можно я заплачу- |
| Madam... you'll look at those drawings... and you'll explain to me... why a ladder is placed under your window... and why your revolting little dog is outside the why your walking-clothes casually bushes of the yew-walk. | Мадам, вам придется посмотреть на рисунки и объяснить, почему приставная лестница так удобно расположена под вашим окном, и почему ваша отвратительная собачонка слоняется у дверей купальни, и почему детали вашего туалета украшают кусты в тисовой аллее. |
| Madam, it is my duty to inform you that Parliament, the convocations of Canterbury and York have found your marriage to the King to be invalid on the grounds of your precontract with Lorraine, | Мадам, я обязан сообщить вам, что парламент, а также духовенство Кентрберри и Йорка сочли, что ваш брак с королем не имеет законной силы. |
| Thus, Harry receives the Firebolt at the film's end, while in the book he receives it anonymously at Christmas and it is confiscated for a few weeks to be checked for possible jinxes by Professor Flitwick and Madam Hooch. | Таким образом, метлу «Молния» Гарри получает только в конце учебного года, хотя в книге он анонимно получает её на Рождество, и сначала профессор Флитвик и мадам Трюк на несколько недель конфискуют её, чтобы проверить на возможные наложенные на неё заклинания. |
| Dear Madam, I am happy to hear of your recovery but be assured, as to payment, I am amply recompensed by the knowledge of your gratitude. | "Мадам, я счастлив узнать, что вы здоровы, но будьте уверены, в качестве оплаты мне будет достаточно вашей благодарности." |
| Madam, you and your friends come here to display and gawp like it were a Drury Lane entertainment. Vastly less amusing since you and your friend come here to scowl and sermonise. | Мадам, вы и ваши друзья пришли чтобы покрасоваться и позлазеть как на дешевое представление на ярмарке значительно менее забавное с тех пор как ваш друг явился чтобы хмуриться и читань нравоучения |
| Isn't there anything I could get for you, madam? | Вам что-нибудь принести, мадам? |
| The family will be down in a moment, madam. | Семья сейчас спустится, мадам. |
| Has Rajjo got the application signed from his madam? | Раджо отпустила его мадам? |
| It's an emergency, madam | Вы очень любезны, мадам, но лучше не надо. |
| If you must, madam. (SAM CLEARS HIS THROAT) | Если вы должны, мадам. |
| In that case, be my guest, madam. | Втакомслучае, пожалуйста, мадам. |
| Ha! Bit late for that, madam. | Поздновато молиться, мадам. |
| Whaddya want? - Good afternoon, madam. | Добрый день, мадам. |
| I'm on my way, madam. | Уже иду, мадам. |
| Madam Lunie? - Yes. | Сейчас подойдет медсестра и отведет мадам в комнату. |
| Madam, you will see how grateful I can be. | Мадам, я вас отблагодарю. |
| Madam, the Earl of Hartford is come. | Мадам, граф Хертфорд. |
| I think he's been Petrified, Madam Pomfrey. | Заклятию Оцёпёнёния, мадам Помфри. |
| "Madam Jenkins's performance conquers Carnegie Hall." | Пение мадам Дженкинс захватило весь Карнеги-Холл |
| Madam Secretary, we've got your comlink. | Мадам министр, вас соеденили. |