| Madam, I'm leaving tonight. | Мадам, я увольняюсь сегодня вечером. |
| Madam, there is no shaking bed. | Мадам, трясущихся кроватей не бывает. |
| Madam, in medical history there were so few double personality cases. | Мадам, в истории медицины было так мало случаев раздвоения личности. |
| But Madam, you may with ease be free. | Но мадам, вы можете с легкостью освободиться. |
| You see, I told you, Madam Commissioner always gets her way. | Видишь, я говорил тебе, Мадам Комиссар всегда добьется своего. |
| You've been here too long Madam. | Мадам, Вы были здесь слишком долго. |
| Madam it has always been my job to do young Mr. Ruskin's mending. | Мадам, я всегда зашивала вещи молодого мистера Раскина. |
| Madam, I'm not ready. | Но, мадам, я не готов. |
| Madam Talbot but I've never been to anything like this before. | Мадам Тэлбот, но раньше я никогда не бывала в таких местах. |
| Madam does everything for her little girls. | Мадам Жосран идет на все ради дочерей. |
| Maybe one of Madam Talbot's, I do apologise. | Должно быть, он принадлежит Мадам Тэлбот. |
| I will tell Madam Talbot you are ready. | Я оповещу Мадам Тэлбот о вашем присутствии. |
| Madam Talbot suffers from cataracts, but she's only managed to get one done. | Мадам Тэлбот страдает от катаракты, но один глаз сумела вылечить. |
| Madam Secretary, a young woman's legacy is at stake here. | Мадам госсекретарь, на кону наследие молодой женщины. |
| Madam Secretary, if you don't mind, I'll catch up with you in a few minutes. | Мадам госсекретарь, если вы не возражаете, я догоню вас через несколько минут. |
| Madam, that's my towel, please. | Мадам, это мое полотенце, извините. |
| Madam Secretary, we've identified the bodies. | Мадам госсекретарь, мы опознали тела. |
| We have a traitor in our midst, Madam Secretary. | Среди нас есть предатель, мадам госсекретарь. |
| Madam Secretary, I'm sorry to interrupt. | Мадам госсекретарь, извиняюсь, что прерываю. |
| Someone like you, Madam First Lady. | Кого-то вроде вас, мадам Первая леди. |
| Madam, Mr. Lord will require that you be disciplined. | Мадам, г-н Лорд потребует наказания. |
| Madam Foreperson, it's my understanding from this note that you have been unable to reach a verdict. | Мадам Фореперсон, как я понимаю из этой записи вы не смогли прийти к единому мнению. |
| Madam, this is a glorious hedgehog goulash. | Мадам, этот гуляш из ежа безупречен. |
| Madam Prime Minister, I don't believe I've had a chance to introduce you to Gary Walsh. | Мадам премьер-министр, кажется, у меня не было возможности представить вам Гэри Уолша. |
| Madam, this gentleman says it is a 10,000 francs plaque. | Мадам, он говорит, что это была фишка на 10.000 франков. |