Английский - русский
Перевод слова Madam
Вариант перевода Мадам

Примеры в контексте "Madam - Мадам"

Примеры: Madam - Мадам
Because Madam, despite your efforts... to have him beheaded, your husband... in the eyes of the law, is still innocent. Спешу напомнить, мадам, что как бы вы ни мечтали увидеть его на плахе, перед законом ваш супруг пока ещё чист.
In 1958, Anna Jurin accepts a job as a housekeeper of Saint Ange, a rusty and isolated orphanage located in the French Alps and owned by Madam Francard. В 1958 году Анна Юрин получает работу хозяйки в Сэнт Анж, запущенном и удалённом приюте для сирот, расположенном во французских Альпах, владелицей которого является мадам Фронкар.
The school's headmistress, Madam Mumblechook, assumes that Mary is a new pupil with Tib as her familiar, and takes her on a tour of the college. Директриса мадам Мамблчук думает, что Мэри это новая ученица а Тиб это ее ведьмовской питомец, и ведет ее на экскурсию по школе.
Before we begin the feast... let us have a round of applause for Professor Sprout, Madam Pomfrey... whose Mandrake juice has been so successfully administered... to all who had been Petrified. Прежде, чем начать пир... прошу вас наградить аплодисмёнтами... профёссора Стёбль... и Мадам Помфри... чьё зельё из Мандрагоры так успёшно вернуло к жизни всёх... кто подвергся заклятию.
Madam, if I understand you to refer to my younger daughter's having undertaken duties for financial compensation, I know nothing of it and, had I known, I should not have permitted it. Мадам, если я вас правильно понял, вы намекаете давнишние обстоятельства в жизни моей младшей дочери, связанные с поденной платой, этот факт мне совершенно не был известен, я бы никогда ничего подобного не допустил.
That would be disturbing indeed, Madam Undersecretary which is why I'm sure the Ministry will be mounting a full-scale inquiry into why the two Dementors were so very far from Azkaban and why they mounted an attack without authorization. Это действительно было бы пугающе, мадам первый заместитель министра а посему я уверен, что Министерство начнет всестороннее расследование того, почему двое дементоров так далеко отошли от Азкабана и почему они начали атаку без соответствующего разрешения.
What about Madam Werther? From the psychological view. А как насчёт мадам Верфер? чем объясняется твоё присутствие здесь?
Madam, did our government build those stealth ships that destroyed the Donnager? ИНТЕРВЬЮЕР: Мадам, корабли "стелс", уничтожившие "Доннаджер" были построены нашим правительством?
Madam, don't you think you should have declared this... before returning to Hong Kong? Мадам, вы не думли, что должны декларировать это
Madam, it does no good to stir up these things. Мадам, не будем вспоминать об этом!
I want to go home. Madam, we are the one who determined who goes in, not the one inside. Мадам, нам решать, кого выпускать, а кого нет.
Madam, forgive me, but for the sake of your own peace, you might let go of the cold mechanisms of your father's passing and... allow instead the fonder memories of his living to replace them. Мадам, простите меня, но во имя вашего собственного спокойствия, вы могли бы дать уйти этим холодным механизмам кончины вашего отца и...
Madam Favier was able to get them all down to the cellar. мадам Фовье успела спрятать всех в подвале.
Perhaps, Madam, I might suggest, to accompany the silk velvet hat with the ribbon streamers? Возможно, Мадам, я могла бы предложить, в дополнение эту бархатную шляпу с лентами?
A Thousand Narfs is about a rare narf... who comes once in a generation of narfs... who is called the Madam Narf. Двеннадцать Нарф - это очень редкая Нарф, которая приходит единожды за поколение Нарфов, которую называют Мадам Нарф.
And you're Madam Mina, dear friend to our Lucy, ja? А Вы мадам Мина? - Как она, доктор?
If Madam Mei could stay with me every day and we chopped meat together, wouldn't it be perfect? Если Мадам Мэй будет моей мы вместе будем делать фарш, разве это не прекрасно?
I've no right in this matter, Madam Я не в праве вмешиваться, мадам, но Вы жена, Вы можете.
Her daughter, A'Lelia Walker, became the president of the Madam C. J. Walker Manufacturing Company. После смерти Мадам Си Джей Уокер президентом Madam C.J Walker Manufacturing Company стала её дочь А'Лелия Уокер.
Madam, if ever there's a man regretted his kindness, Ах, да. Мадам, не заставляйте меня жалеть о моем... великодушии.
Would Madam care for a juniper cherry brandy or a Dusky Crow? Не желает ли мадам вишневого ликера с можжевельником или хорошего виски?
Madam, don't you think you should have declared these Мадам, вы не думли, что должны декларировать это
Madam, may I implore you deeply to say nothing of what you've heard here today? Мадам, будете ли вы столь любезны не передавать кому бы то ни было то, что сейчас услышали?
I am a Christian, Madam, but since seeing you I desire to kneel only before you, to worship and adore only you. Я - христианин, мадам, но с тех пор, как впервые вас увидел, я желаю преклонять колени только перед вами, обожать и почитать только вас.
Madam was wearing "a biascut chiffon dress, with double rouleau straps"... whatever that is, Мадам была одета в "шифоновое платье с диагональным вырезом, с двойными воланами из лент"...