Do me the favour, madam, of stating your pleasure. |
Сделайте одолжение, мадам, изложите мне цель Вашего визита. |
Common courtesy, madam, neighbours... so forth. |
Обычная вежливость, мадам, соседи... и всё такое. |
He worries a lot about you, madam. |
Он очень тревожится о вас, мадам. |
Captain Sharpe of the 95th, madam. |
Капитан Шарп 95-го стрелкового, мадам. |
It's not what you're thinking, madam. |
Ёто не то, о чЄм вы думаете, мадам. |
Your pleasantries need a little work, madam. |
Вам бы поработать над своей приветливостью, мадам. |
You look radiant tonight, madam. |
Вы сегодня аж сияете, мадам. |
If I might make a suggestion, madam... |
Если вы позволите мне высказать предположение, мадам. |
You may call me Edgar, madam. Miss. |
Можете называть меня Эдгар, мадам. |
I'll check you out myself, madam. |
Пойдемьте, я Вас рассчитаю на другой кассе, мадам. |
Well, if madam could wait here one moment. |
Мадам, не могли бы подождать. |
I can't fit into this, madam. |
Я на ней не поеду, мадам. |
I most sincerely do hope so, madam. |
Я искренне на это надеюсь, мадам. |
I meant on the napery, madam. |
Я имел в виду салфетки, мадам. |
But madam, what if the kidnapper calls novfl |
Но, мадам, что если похититель сейчас позвонит? |
Yet I do not dance, madam. |
Тем не менее, я не танцую, мадам. |
There is a Mr. Delaney to see you, madam. |
Мадам, к вам пришел мистер Делейни. |
I eagerly await your thoughts, madam editor. |
С нетерпением жду вашего отзыва, мадам редактор. |
Alas, madam, there is no doubts now. |
Да, мадам, увы, теперь уж нет сомнений. |
Beside the point, madam, irrelevant to the law, m'lord. |
Не по существу, мадам, никакого отношения к закону, милорд. |
No-one won here today, madam. |
Никто не выиграл сегодня, мадам. |
You know you are prevented from him, madam. |
Вы знаете вас не пускают к нему, мадам. |
There is a higher court than Chancery, madam. |
Этот суд выше, чем Гражданский, мадам. |
There was a madam called Nina, worked in the 18th. |
Была одна мадам по имени Нина, работала в 18-м. |
Don't be angry with me, madam. |
Не злитесь на меня, мадам. |