But still it's not possible, madam. |
Но все равно невозможно, мадам. |
I happened to more unpleasant things, madam. |
Мне доводилось вести и более неприятные дела, мадам. |
No madam, for 20 years as no. |
Нет мадам, уже 20 лет как нет. |
That's very kind of you, madam, but not at the moment, thanks. |
Большое спасибо за предложение, мадам, но не сейчас. |
The leading ship will be within firing range in one minute, madam. |
Ведущий корабль окажется в пределах выстрела через одну минуту, мадам. |
Then I foresee a glittering future for your daughter, madam. |
Тогда я предвижу блестящее будущее для вашей дочери, мадам. |
We would like to speak, madam, to our cousin Jane. |
Мадам, мы желаем говорить с нашей кузиной Джейн. Наедине. |
I think you look like a proper little madam. |
Я думаю, ты выглядишь, как настоящая маленькая мадам. |
One of our mannequins could model it for you, madam. |
Наша манекенщица может продемонстрировать его для вас, мадам. |
All the reds are on offer, madam. |
Тут представлены оттенки красного, мадам. |
This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription to the medical journal. |
На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал. |
I mean... yes, madam. |
То есть я хотел сказать... да, мадам. |
Bit late for that, madam. |
Молюсь. Поздновато молиться, мадам. |
Good morning, sir, madam. |
Доброе утро, сэр, мадам. |
You are not yet due, madam. |
Ваш срок платежа ещё не наступил, мадам. |
No, it isn't so, madam. |
Нет, это не так, мадам. |
I can help with the madam case. |
Я могу помочь в деле мадам. |
But, madam, he doesn't wish to be disturbed. |
Но, мадам, он просил его не беспокоить. |
I'm delighted to hear you say so, madam. |
Я рад это слышать, мадам. |
In that case, goodnight, madam. |
В таком случае, спокойной ночи, мадам. |
You gave quite the performance for those kids, madam. |
Вы сыграли отличное представление для тех детей, мадам. |
Feminine logic has never been one of my strong points, madam. |
Я никогда не был силён в женской логике, мадам. |
I've been struggling for a name for this little madam. |
Я боролась во имя этой маленькой мадам. |
I'm in a hideout the madam has arranged for me. |
Я в убежище, котором мне мадам организовала. |
I am sorry madam, but I have not come to talk to dead people. |
Сожалею, мадам, но я никогда не допрашивал духов. |