Good day, sir, madam. |
До свидания, сэр, мадам. |
Mr. Campbell on the phone, madam. |
Вам звонит мистер Кампбелл, мадам. |
And the piece de resistance, a cup of white tea madam. |
И гвоздь программы чашка белого чая мадам. |
No wonder your husband loves you so much, madam. |
Неудивительно, что муж вас так любит, мадам. |
Don't bother trying to think up another lie, madam. |
Не стоит выдумывать новую ложь, мадам Эскандье. |
No, madam, I'm here... |
Нет, мадам, я здесь... |
Now, let's get a fried egg in you, madam. |
А теперь, мадам, позвольте накормить вас сэндвичем с яичницей. |
I must say, madam, I find your sympathies extraordinarily puzzling. |
Должен сказать, мадам, что нахожу ваши симпатии чрезвычайно странными. |
Well, properly speaking, madam, we are surprised. |
Точнее сказать, МадаМ, зто Мы удивлены. |
Two police officers to see you, madam. |
Два сотрудника полиции, чтобы увидеть вас, мадам. |
Good evening, madam, gentlemen. |
Добрый вечер, мадам, господа. |
Evidently, madam, you and I differ greatly in our conception of beauty. |
Очевидно, мадам, наши понятия о прекрасном сильно расходятся. |
I'm sorry, madam, but this evening is only for guests of the cultural festival. |
Простите, мадам, но этим вечером вход толко для гостей Фестиваля Культуры. |
Mr Rivers, a thousand pardons, madam. |
Мистер Риверс, тысяча извинений, мадам. |
Yes, under Section 6.2, madam. |
Да, в соответствии с параграфом 6.2, мадам. |
Even a starting direction would help, madam. |
Даже исходное направление может помочь, мадам. |
You take this to madam Marie, she will give you a biscuit. |
Пять. За это мадам Мари выдаст вам печенье. |
We don't sell badges, madam. |
Мадам, мы не продаем жетоны. |
And, madam, it was an honor. |
Мадам, это была честь для меня. |
Now, madam, back to your spaceship. |
А теперь, мадам, возвращайтесь на свой корабль. |
Away, madam, away, the King is missing. |
Прочь, мадам, прочь! Король пропал. |
Brace yourself, madam, for an all-out bidding war. |
Готовьтесь, мадам, к тотальной войне торгов. |
It's just that your husband, madam, is a consummate businessman. |
Ведь ваш муж, мадам настоящий бизнесмен. |
Well, madam, that's why I'm here. |
Поэтому, мадам, я здесь. |
I think that I have just hit upon a marvellous idea, madam. |
У меня есть блестящая идея, мадам. |