| Perhaps madam would like to look at some troll leisure wear. | Возможно, мадам хотела бы взглянуть на этот наряд из кожи тролля. |
| It will be polished to perfection, madam, down to the last fork. | Оно будет отполировано до совершенства, мадам, до самой последней вилки. |
| It's an old wives' tale, madam. | Это всего лишь старые сплетни, мадам. |
| Welcome back to Pemberley, madam. | Добро пожаловать обратно в Пемберли, мадам. |
| I'll ask one of the maids to sleep in Mrs Wickham's room tonight, madam. | Я попрошу одну из служанок поспать в комнате миссис Уикхэм этой ночью, мадам. |
| Constable Mason, sir, madam. | Констебль Мэйсон, сэр, мадам. |
| Sir, madam, you'd best come to the house. | Сэр, мадам, вам лучше вернуться в дом. |
| I'm your Turkish carpet, madam. | Я ваш турецкий ковёр, мадам. |
| I'm sorry, madam, but this evening is only for guests of the cultural festival. | Я сожалею, мадам... но этот вечер только для гостей культурного фестиваля. |
| Why waste that much juice to keep one madam in business? | Зачем тратить столько усилий, чтобы оставить одну "мадам" в деле? |
| You continue to underestimate my capabilities, madam. | Вы всё ещё недооцениваете мои способности, мадам. |
| This is a dream, madam, and a rather inaccurate one at that. | Это сон, мадам, и довольно неточный. |
| Please, madam, allow me to try. | Если Вы позволите, Мадам, я попробую сам. |
| Pleased to meet you, madam. | Рад с Вами познакомиться, Мадам. |
| He'll be in the library, I expect, madam. | Я полагаю, мадам, он будет в библиотеке. |
| Execuse me madam, but Ekbar wasn't a saint. | Извините, мадам, но Легба не был святым. |
| If there's anything you want done, madam, you have only to tell me. | Если вам что-нибудь понадобится, позовите меня, мадам. |
| I'll bring the sandwiches immediately, madam. | Я сейчас же принесу сэндвичи, мадам. |
| Robert found these sketches in the library, madam. | Роберт нашел эти наброски в библиотеке, мадам. |
| Yes, madam, it's just right. | Да, мадам, все как надо. |
| Dear madam, a fantasy is no alibi. | Дорогая мадам, фантазия никогда ещё не составляла алиби. |
| I'd intended to spend the evening at Achnacroish myself, madam. | Я и сам собирался провести вечер в Акнакройш, мадам. |
| We're from madam Inga's. | Мы из "У Мадам Инги". |
| If I placed you in harm's way, madam, I am sorry for it. | Если я поставил вас в трудное положение, мадам, я прошу прощения. |
| You're a week late with your payments, madam. | Вы на неделю задерживаете оплату, мадам. |