Perhaps madam would like to look at some troll leisure wear. |
Возможно, мадам хотела бы взглянуть на этот наряд из кожи тролля. |
It will be polished to perfection, madam, down to the last fork. |
Оно будет отполировано до совершенства, мадам, до самой последней вилки. |
It's an old wives' tale, madam. |
Это всего лишь старые сплетни, мадам. |
Welcome back to Pemberley, madam. |
Добро пожаловать обратно в Пемберли, мадам. |
I'll ask one of the maids to sleep in Mrs Wickham's room tonight, madam. |
Я попрошу одну из служанок поспать в комнате миссис Уикхэм этой ночью, мадам. |
Constable Mason, sir, madam. |
Констебль Мэйсон, сэр, мадам. |
Sir, madam, you'd best come to the house. |
Сэр, мадам, вам лучше вернуться в дом. |
I'm your Turkish carpet, madam. |
Я ваш турецкий ковёр, мадам. |
I'm sorry, madam, but this evening is only for guests of the cultural festival. |
Я сожалею, мадам... но этот вечер только для гостей культурного фестиваля. |
Why waste that much juice to keep one madam in business? |
Зачем тратить столько усилий, чтобы оставить одну "мадам" в деле? |
You continue to underestimate my capabilities, madam. |
Вы всё ещё недооцениваете мои способности, мадам. |
This is a dream, madam, and a rather inaccurate one at that. |
Это сон, мадам, и довольно неточный. |
Please, madam, allow me to try. |
Если Вы позволите, Мадам, я попробую сам. |
Pleased to meet you, madam. |
Рад с Вами познакомиться, Мадам. |
He'll be in the library, I expect, madam. |
Я полагаю, мадам, он будет в библиотеке. |
Execuse me madam, but Ekbar wasn't a saint. |
Извините, мадам, но Легба не был святым. |
If there's anything you want done, madam, you have only to tell me. |
Если вам что-нибудь понадобится, позовите меня, мадам. |
I'll bring the sandwiches immediately, madam. |
Я сейчас же принесу сэндвичи, мадам. |
Robert found these sketches in the library, madam. |
Роберт нашел эти наброски в библиотеке, мадам. |
Yes, madam, it's just right. |
Да, мадам, все как надо. |
Dear madam, a fantasy is no alibi. |
Дорогая мадам, фантазия никогда ещё не составляла алиби. |
I'd intended to spend the evening at Achnacroish myself, madam. |
Я и сам собирался провести вечер в Акнакройш, мадам. |
We're from madam Inga's. |
Мы из "У Мадам Инги". |
If I placed you in harm's way, madam, I am sorry for it. |
Если я поставил вас в трудное положение, мадам, я прошу прощения. |
You're a week late with your payments, madam. |
Вы на неделю задерживаете оплату, мадам. |