| Substantial enough for you, madam? | Достаточно внушительно для вас, мадам? |
| So, what would you like, madam? | Итак, что пожелаете, мадам? |
| I don't wish to be rude, madam, but there is a very serious offence called "wasting police time". | Я не хочу показаться грубым, Мадам, но, это очень серьезное преступление "трата Полицейского времени в пустую". |
| The madam who just went, is she your girlfriend? | Мадам, которая только что прошла, Ваша подружка? |
| I'll be with you in just a moment, madam. | Я сейчас подойду к Вам, мадам. |
| May I join you, madam? | Позвольте к вам присоединится, мадам? |
| And what do you say, madam? | А что вы скажете, мадам? |
| Perhaps madam would like to order from our extra cruelty menu. | Может, мадам хочет сделать заказ из нашего меню смерти? |
| That's lovely, don't you agree, madam? | Это прекрасно, не так ли, мадам? |
| Can you give me a name and description, madam? | Можете дать мне его имя и описание, мадам? |
| Would you like a room, madam? | Итак, желаете комнату, мадам? |
| Look, madam, it's not my fault your husband didn't tell you. | Мадам, не моя вина, что муж ничего вам не сказал. |
| By the way, where is madam's wardrobe? | Между прочим, где гардероб мадам? |
| With all due respect, madam, it is our duty to do everything within our power - to retake Nassau town. | При всём уважении, мадам, мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы вернуть Нассау. |
| So may I advise you, madam, not to judge people on the basis of rumours and gossip. | Нет. - Тогда послушайте- мой совет, мадам: не судите людей по сплетням и слухам. |
| For what it's worth, I believe the madam chose me for you because I am new. | Я так думаю, мадам послала к вам меня, потому что я новенькая. |
| Are you ready to order, madam? | отовы ли ы сделать заказ, мадам? |
| May I take the 2CV tomorrow, madam? | Завтра, мадам, я попрошу у вас машину. |
| I haven't experienced such a thrill for years, madam! | Такого возбуждения я не испытывал уже долгие годы, мадам! |
| What can I say, madam? | Что я могу сказать, мадам? |
| Excuse me, madam, are you waiting for a porter? | Извините, мадам, вы ждете носильщика? |
| We will not be spoken to in this fashion, madam. | Мы не потерпим к себе такое обращение, мадам |
| I'm happy to discuss my marriage with you, madam vice president, if that's where you're trying to take this. | Я счастлив обсудить мой брак с вами, мадам вице-президент, если вы хотите сделать это. |
| I'm not a madam, Stephanie, OK? | Я не мадам, Стефани, хорошо? |
| So madam, what will it be? | Итак, мадам, какой хотите быть? |