Madam Pewterschmidt's passing has saddened us all. |
Мадам Пердишмит ушла И это опечалило всех нас. |
Madam came and slapped me in the face twice. |
Пришла мадам и дала мне пощёчины, дважды. |
Madam, please, put on a lifebelt. |
Мадам, пожалуйста, оденьте жилет. |
Madam, I'm very sorry, but no dogs. |
Мадам, я сожалею, но с собаками вход воспрещён. |
We'll get there, Madam, trust me. |
Мы попадём туда, Мадам, поверьте мне. |
Sorry Madam, it's an old cassette. |
Простите Мадам, это старая кассета. |
Madam, I told you before, asking doesn't usually work. |
Мадам, я вам уже говорил, что просьбами ничего не добиться. |
Madam, I can assure you, I'm a man of simple pleasures. |
Мадам, могу вас заверить, я - человек, довольствующийся малым. |
Madam, I think we have to respect your brother's opinion. |
Мадам, я думаю, что мы должны уважать мнение вашего брата. |
You're never going back there, Madam Tremblay. |
Вы туда больше не вернётесь, Мадам Трамбле. |
Madam State's Attorney, the pride of the Democratic Party. |
Мадам федеральный прокурор, гордость Демократической партии. |
I am honoured, Madam Mina. |
Большая честь для меня, мадам Мина. |
Madam, forgive me but you are exquisite. |
Мадам, простите, но вы так изысканны. |
Yes, Madam, I have a piece here... |
Но, мадам, ваше платье. |
Madam, please, I meant no harm. |
Мадам, успокойтесь, я безвреден. |
Madam, I assure you, I have a sincere interest in your establishment. |
Мадам, уверяю, это искренний интерес к вашему заведению. |
Madam, she will be home for Sunday Mass. |
Мадам, вернётся к воскресной мессе. |
Madam, I came to thank you for the outfits of crimson velvet and white satin you sent me. |
Мадам, я здесь, чтобы поблагодарить вас за костюмы из темно-красного бархата... и белого атласа, что вы мне прислали. |
I wish you a good day, Madam. |
Желаю вам доброго дня, мадам. |
Alas, Madam, I am no longer entitled to such an address. |
Увы, мадам, я более не имею права на подобное обращение. |
Didn't want you to have to wait for my report, Madam Director. |
Не то, чтобы я жду не дождусь своего отчета, мадам директор. |
Madam, the delivery girl is here. |
Мадам, девочка из службы доставки. |
I return from war, Madam, and captivity. |
Я возвращаюсь с войны, мадам, и из плена. |
My hat's off to you, Madam. |
Снимаю перед вами шляпу, мадам. |
Dear Madam, I'd like some advice about fabrics... |
Да, дорогая мадам, я говорил, что наш фабричный совет решил... |