Madam Mei, keep in touch! |
Мадам Мэй, помните о нас! |
I cannot play Carnegie Hall with Madam Florence. |
Я не могу играть в Карнеги-Холл с мадам Флоренс |
Madam, I believe you're mistaken. |
Мадам, думаю, вы ошибаетесь! |
Madam, how do you do? |
! Мадам, как Вы поживаете? |
Madam, I fear I have no idea. |
Боюсь, мадам, что понятия не имею. |
Madam, justice was hardly present, and little of what you saw was concerned with the death of your dear father. |
Мадам, это едва ли справедливость, и совсем немногое из того что вы видели было связано со смертью вашего любимого отца. |
Madam, my workers all have wage slips and a decent salary |
Мадам, у всех моих рабочих есть платёжные ведомости и достойная зарплата. |
What's your relationship with Madam Gong? |
Что у тебя за шашни с мадам Гон? |
It's obviously wishful thinking on Madam Gong's part! |
Это явно по части мадам Гон, выдавать желаемое за действительное! |
What I'd like, Madam Speaker, is the opportunity to answer those questions. |
И я бы хотел, мадам спикер, чтобы мне предоставили возможность ответить на эти вопросы. |
Madam Vice President, anything to add? |
Мадам вице-президент, вам есть, что добавить? |
Madam, by the time you see it on that display, it will be too late... |
Мадам, к тому времени, как вы увидите это на экране, будет слишком поздно. |
Madam, frankly, is the catalog of school. |
Мадам, ну в самом деле, это каталог на начало учебного года! |
Madam, let us do our job, OK? |
! - Мадам, мы выполняем свою работу! |
Madam, am I planning a royal wedding or a medical convention? |
Мадам, я что планирую медицинскую конференцию, а не свадьбу? |
I therefore call on you and expect you, Madam Ogata, to condemn the aggression as a crime against peace and humanity. |
Поэтому я призываю Вас, мадам Огата, осудить эту агрессию как преступление против мира и человечества и надеюсь, что Вы сделаете это. |
In that case would Madam care for another champagne? |
В таком случае, что мадам думает насчет шампанского? |
Madam Secretary Welcomes a Newborn Adult Daughter. |
Мадам Госсекретарь приветствует взрослую новорожденную дочь! |
Madam archon, may l confer privately with the conservator? |
Мадам архонт, могу я переговорить с консерватором наедине? |
Madam archon, what relevance does Mr O'Brien's war experiences have? |
Мадам архонт, какое отношение к делу имеет военный опыт мистера О'Брайена? |
Madam archon, l apologise, but l appear to have lost control of my client. |
Мадам архонт, я прошу прощения, но, похоже, я утратил контроль над своим клиентом. |
had you ever discuss Madam Clayton with his husband? |
Вы когда-нибудь обсуждали мадам Клейтон с её мужем? |
Madam, I have a message to deliver to your husband, if you wouldn't mind... |
Мадам, у меня есть сообщение для вашего мужа, и если вы не против... |
Someone suggested one of the Girl Guides could be the corpse instead, so Sally became Madam Zuleika. |
Кто-то предложил, что вместо неё трупом могла бы быть одна из девочек скаутов, и Салли стала мадам Зулейкой. |
If there is another, Madam, I advise you not to keep it to yourself. |
Мадам, если есть еще какое-нибудь объяснение, советую вам поделиться им со мной. |