Английский - русский
Перевод слова Madam

Перевод madam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадам (примеров 2353)
According to Madam Pomfrey, another minute or two and I could've lost my arm. Мадам Помфри сказала, ёщё минута, и я бы мог лишиться руки.
Your husband, madam? Ваш муж, мадам? Да.
She's a madam in Clermont. Она мадам в Клермоне.
We're paying with a poem, madam. Мы платим стихами, мадам.
Madam? I can hardly believe... Мадам, вы звали меня?
Больше примеров...
Госпожа (примеров 530)
One more stop, madam, and I shall be forced to endorse your licence. Еще одна остановка, госпожа, и я заставлю вас подтвердить вашу лицензию.
Madam Secretary, please excuse the prime minister's translator. Госпожа Госсекретарь, приношу извинения за переводчика премьер-министра.
Madam Speaker, we need to vote. Госпожа Спикер... Нужно приступить к голосованию.
Madam Ambassador, you wanted to see me? Госпожа посол, вы хотели меня видеть?
Madam Mayor, the stasis nets just went dark. Госпожа мэр, стат-сети погасли.
Больше примеров...
Сударыня (примеров 68)
The price, madam, reflects the quality of the cut and the stitch. Цена, сударыня, отражает качество покроя и шитья.
I'll leave now, madam, but if I don't find them at home I'll be back. Я ухожу, сударыня, но если я их не застану дома, я вернусь.
Madam, Sen is here now. Сударыня, Сэн пришла!
Madam, concerning such a trifle... Сударыня, по такому незначительному...
Listen, I'll handle this, madam. Знаете что, сударыня, давайте-ка я всё порешаю.
Больше примеров...
Синьора (примеров 67)
Good madam, what's the matter with my lord? Синьора, что случилось с господином?
I haven't hurt or upset anyone, have I madam? Я же никого не трогаю, так синьора?
Here you are Madam, your pension. Возьмите, синьора, вашу пенсию.
To your left, madam. Слева от вас, синьора.
Good madam, what's the matter with my lord? С моим хозяином, синьора.
Больше примеров...
Мэм (примеров 55)
With respect, madam, Dr Turner is not charged with curing you of pneumonia. Со всем уважением, мэм, доктора Тернера не обвиняют в лечении вас от пневмонии.
Nothing comes from nothing, madam. Из ничего не выйдет ничего, мэм
Madam, may I apprehend you with my condolences? Мэм, могу я вам принести свои соболезнования?
I'm sorry to disappoint, Madam, but if I were you, I'd watch your back because my country is not your friend. Жаль разочаровывать вас, мэм, но на вашем месте я бы был осторожней, потому что моя страна вам не друг.
The flight's closing in just a few moments Madam. Посадка вот-вот закончится, мэм.
Больше примеров...
Сеньора (примеров 35)
Madam, it's been a fine evening. Сеньора, это был прекрасный вечер.
You called me, madam. Вы меня звали, сеньора.
Good afternoon, madam. Доброе утро, сеньора.
I can't, Madam. Не знаю, сеньора...
900 soles, Madam. 900 солей, сеньора.
Больше примеров...
Миледи (примеров 13)
Madam, this document was also found among the priest's possessions. Миледи, у священника найден также этот документ.
What is it, madam? Что вам угодно, миледи?
Very well, madam. Очень хорошо, миледи.
Madam would very much like a sip of cognac. Миледи очень хочется рюмочку коньяку.
Madam, you are cold. Миледи, вы замерзли.
Больше примеров...
Пани (примеров 10)
Look here, Madam... I really don't know Послушайте, пани, я действительно не знаю.
Madam, I'm ready. Пани, я уже готов.
Madam, may I have this dance? Могу пригласить пани майорову?
I don't see why you shouldn't, madam. Не вижу препятствий, уважаемая пани.
God speed you, Madam. Слава Богу, пани помещица.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 18)
Madam, could you come here please? Уважаемая, вы могли бы выйти?
Madam, would you come here for a second? Уважаемая, вы могли бы выйти?
How can we help you, madam? А в чем дело, уважаемая госпожа?
Madam, a refreshing cup of tea coming up. Уважаемая госпожа, освежающий чай сейчас будет готов.
He wrote, "Dear Madam, I have lived all of my life next door to a man who continuously beats up his wife. Он написал: «Уважаемая госпожа, я прожил всю жизнь по соседству с мужчиной, постоянно избивающим свою жену.
Больше примеров...
Дама (примеров 8)
Not my intention, good madam. I asure you. I am here on official business. Я не хотел, милая дама, уверяю вас. хотя я здесь по официальному делу.
But we looked at it and said "No, this would not work - for instance, this madam with the poodle will only upset people deeply". Но мы посмотрели и сказали: «Ребята, это не будет у нас работать - например, дама с пуделем будет вызывать глубочайшее раздражение».
Madam come here please. Дама, заходите сюда.
Madam and I have had a few problems. Моя дама и я...
"Can I tempt madam with a potato?" Это дама или мешок с картошкой?
Больше примеров...
Леди (примеров 28)
The first objective, if at all possible, is to avoid jabbing the pin into young sir or, of course, young madam... whilst also avoiding injury to oneself. Первая цель, если это вообще возможно, избежать укола булавкой юного сэра, или конечно, юной леди в то же время постарайтесь не уколоться сами.
You rang, madam first lady? Вы звонили, госпожа первая леди?
Madam First Lady, Would you please fulfill your holiday duty? Мадам Первая леди, не могли бы вы выполнить ваш праздничный долг?
Madam, Lady Rochford. Мадам, леди Рошфорд.
Thank you, Madam First Lady. Благодарю, госпожа Первая Леди.
Больше примеров...
Царица (примеров 9)
Gracious madam, I that do bring the news made not the match О, пощади, царица! Я вестник лишь, не я устроил брак!
Good madam, keep yourself within yourself: The man is innocent Царица, приди в себя, тут нет его вины.
She is not, madam. О нет, царица.
Be comforted, dear madam. Утешься же, царица.
We, worshipping, have told to it: «About, Madam Tsarina, you send us to the another's country to whom there are we?» She has told: «I send here forthcoming, Anthony and Feodosy». Мы же, поклоняясь, сказали ей: «О, Госпожа Царица, ты посылаешь нас в чужую страну, к кому туда идем мы?» Она же сказала: «Я посылаю здесь предстоящих, Антония и Феодосия».
Больше примеров...
Господа (примеров 15)
And now, dear Sir or Madam, if you just hold on a bit more little Rita, then the record is yours. А теперь, уважаемые дамы и господа, если вы просто продержитесь чуть больше маленькой Риты, то рекорд ваш.
Good evening, madam, gentlemen. Добрый вечер, мадам, господа.
Anyway, gentlemen, madam, allow me to be the first to wish you bon voyage! Итак, господа и мадам, позвольте мне первому пожелать вам хорошего путешествия.
Excuse me, men, madam. Простите, господа, дамы.
Madam Secretary, gentlemen... Госпожа госсекретарь, господа.
Больше примеров...
Фрау (примеров 7)
No, madam, he's still busy. Нет, фрау, он до сих пор занят.
Madam Lissy, I'm drunk! Фрау Лиззи, я сейчас так пьян!
As the child just recovered from the flu, madam wishes to know if, in your view, Iphigenie is well enough to go to a matinee or should she consult Dr. Schmidt? Поскольку ваша дочь только недавно оправилась от гриппа, фрау желает знать, как вы считаете, можно ли отправить Ифигению на утренник или стоит проконсультироваться с доктором Шмидтом?
You can take my word for it... Madam Lissy. Поверьте моему слову фрау Лиззи.
Yes, Madam Lissy... Да, фрау Лиззи...
Больше примеров...
Салиман (примеров 10)
An old Witch and Madam Suliman's dog. Бабушка Ведьма-из-Пустоши и собака учителя Салиман.
Yes, I'm sure Madam Suliman will be pleased. Да! Учитель Салиман будет довольна.
Madam Suliman's deputies. Самые слабые слуги учителя Салиман.
Madam Suliman can track us down here in no time. Учитель Салиман быстро найдёт этот волшебный замок.
I am Madam Suliman, His Majesty's witch. Я главная волшебница Салиман.
Больше примеров...