Английский - русский
Перевод слова Madam

Перевод madam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадам (примеров 2353)
This is your very good friend Roger Hobbs speaking... and I'm very grateful to you, madam. Это говорит ваш очень хороший друг Роджер Хоббс, и я вам очень признателен, мадам.
That, Madam, is exactly what I intend to do. Это, мадам, я и намерен делать.
Madam, I believe you're mistaken. Мадам, думаю, вы ошибаетесь!
According to Madam Lim's affidavit you were married in 1997 По словам мадам Лим, вы поженились в 1997 году.
Madam, if I ever had such a thought, then I wish my head were cut off. Мадам, если бы в моей голове когда-либо были эти мысли, я бы предпочел, чтоб её отрезали
Больше примеров...
Госпожа (примеров 530)
What are you saying, madam? Зачем вы так говорите, госпожа?
If I were facing a mother-in-law like Madam Go I don't think I could stand it either. Если бы у меня была такая свекровь как госпожа Ко, я бы тоже не выдержал.
Is she here now, madam? Эта госпожа, она здесы?
Madam Secretary, Arthur Gilroy. Госпожа Госсекретарь. Артур Гилрой.
Madam Secretary, you were present when Iranian Foreign Minister Javani was killed, along with several others. Госпожа Госсекретарь, вы были свидетелем убийства министра иностранных дел Джавани и ещё нескольких человек.
Больше примеров...
Сударыня (примеров 68)
And you, madam, thank you. А вы, сударыня, благодарю вас.
Madam, an hour before the worshipped sun Сударыня, за час пред тем, как солнца луч
Madam, brandy, please! Сударыня, рюмку коньяку, пожалуйста!
Madam, when we last had this pleasure by letter dated the sixteenth... Сударыня, мы имели удовольствие в нашей последней корреспонденции от шестнадцатого сего...
Listen, I'll handle this, madam. Знаете что, сударыня, давайте-ка я всё порешаю.
Больше примеров...
Синьора (примеров 67)
Madam we have all lost someone. Синьора, все мы кого-то потеряли.
Don't be like this, madam. Не надо, синьора.
Return home, madam, please. Идите домой, синьора.
Madam, the guests are come. Синьора, гости собрались.
How do you, madam? Что с вами, милая синьора?
Больше примеров...
Мэм (примеров 55)
Well it could be a city car or a country car, madam. Ну, эта машина может быть как городской, так и деревенской, мэм.
I would not wish to impose, madam. Я бы не хотел навязываться, мэм.
No, madam. No, I tried. Нет, мэм, сейчас нельзя.
Madam, do you know this man? Вы знаете этого человека, мэм?
I do not know, madam. Я не знаю, мэм.
Больше примеров...
Сеньора (примеров 35)
"No, madam, I'm discharging him so he can go home". "Что вы, сеньора, я выписываю вас домой".
Are you the one with diabetes, madam? Это у вас диабет, сеньора?
Madam, trust me, if I could, I would help you. Сеньора, поверьте мне, если бы я мог, то помог бы вам
I'm sorry, madam. Сеньора, мне очень жаль.
Good morning, madam Marie. Доброе утро, сеньора Мари.
Больше примеров...
Миледи (примеров 13)
Alas, Madam, in this matter I can be of no help to you. Увы, миледи, в этом деле я и правда не помогу.
But I said madam. Но я сказал, миледи.
Madam would very much like a sip of cognac. Миледи очень хочется рюмочку коньяку.
Madam, you are cold. Миледи, вы замерзли.
I know not, Madam. Не знаю, миледи.
Больше примеров...
Пани (примеров 10)
Looking after graves is a moral obligation, madam. Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани.
Come and have a look, madam, at this husband of yours. Посмотрите, пани, на вашего супруга.
Madam, I'm ready. Пани, я уже готов.
Madam, may I have this dance? Могу пригласить пани майорову?
I don't see why you shouldn't, madam. Не вижу препятствий, уважаемая пани.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 18)
If only they would like us, too, madam... А, если б еще любили, уважаемая.
Mr. Perben: My understanding of the issue is not at all the same as yours, Madam, and that should come as no surprise to you. Я не придерживаюсь такого мнения, уважаемая, и в том, что касается этого решения, то я считаю, что никому не следует скрывать свои истинные намерения.
Honoured madam, I shall do myself the honour... of waiting on you this afternoon at half past five. Уважаемая госпожа, вы окажете мне честь, приняв меня после полудня, в половине шестого.
He wrote, "Dear Madam, I have lived all of my life next door to a man who continuously beats up his wife. Он написал: «Уважаемая госпожа, я прожил всю жизнь по соседству с мужчиной, постоянно избивающим свою жену.
Dear Madam or Sir, Уважаемая(ый) госпожа или господин,
Больше примеров...
Дама (примеров 8)
Not my intention, good madam. I asure you. I am here on official business. Я не хотел, милая дама, уверяю вас. хотя я здесь по официальному делу.
Well, much like the Horseman, it appears madam here is rather fond of bullets and does not die by them. Что ж, так же, как и Всадник, наша дама похоже любит пули и не погибает от них.
But we looked at it and said "No, this would not work - for instance, this madam with the poodle will only upset people deeply". Но мы посмотрели и сказали: «Ребята, это не будет у нас работать - например, дама с пуделем будет вызывать глубочайшее раздражение».
Madam come here please. Дама, заходите сюда.
Madam and I have had a few problems. Моя дама и я...
Больше примеров...
Леди (примеров 28)
And you, madam, not îþi permiþi. Вот вам, леди, сон со скидкой не грозит.
Lady Mansfield, Lady Mary and their nieces, madam. Леди Мэнсфилд, леди Мэри с племянницами, мадам.
Or art, Madam First Lady. Или искусстве, госпожа первая леди.
Madam First Lady, Would you please fulfill your holiday duty? Мадам Первая леди, не могли бы вы выполнить ваш праздничный долг?
Thank you, Madam First Lady. Благодарю, госпожа Первая Леди.
Больше примеров...
Царица (примеров 9)
Good madam, keep yourself within yourself: The man is innocent Царица, приди в себя, тут нет его вины.
Good madam, hear me Но выслушай, царица...
She is not, madam. О нет, царица.
Be comforted, dear madam. Утешься же, царица.
Madam, he's well Царица, он здоров.
Больше примеров...
Господа (примеров 15)
Madam Chair, what is the relevance of this? Господа Председатель, какое это имеет значение?
And now, dear Sir or Madam, if you just hold on a bit more little Rita, then the record is yours. А теперь, уважаемые дамы и господа, если вы просто продержитесь чуть больше маленькой Риты, то рекорд ваш.
Good evening, madam, gentlemen. Добрый вечер, мадам, господа.
Anyway, gentlemen, madam, allow me to be the first to wish you bon voyage! Итак, господа и мадам, позвольте мне первому пожелать вам хорошего путешествия.
Madam Chairperson, ladies and gentlemen I'd like to chat with you today about the family. Благодарю вас! Дамы и господа, я хочу поговорить о семьях...
Больше примеров...
Фрау (примеров 7)
No, madam, he's still busy. Нет, фрау, он до сих пор занят.
You can't understand, Madam Lissy. Вы не в состоянии понять, фрау Лиззи.
Madam Lissy, I'm drunk! Фрау Лиззи, я сейчас так пьян!
What do you think of me, Madam Lissy? Что скажете, фрау Лиззи?
Yes, Madam Lissy... Да, фрау Лиззи...
Больше примеров...
Салиман (примеров 10)
I am madam Suliman, His Majesty's head sorceress. Мое имя - Салиман, я королевская волшебница.
An old Witch and Madam Suliman's dog. Бабушка Ведьма-из-Пустоши и собака учителя Салиман.
Madam Suliman can track us down here in no time. Учитель Салиман быстро найдёт этот волшебный замок.
Maybe then, Madam Suliman will finally give up on me. Ты скажешь это, и может мадам Салиман отстанет.
Madam, was that a gift from Suliman? Мадам. Это подарок учителя Салиман, не так ли?
Больше примеров...