Английский - русский
Перевод слова Madam

Перевод madam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадам (примеров 2353)
Sorry madam... sir... sorry sir... Извините, мадам сэр... Извините, сэр.
Violence in reality is quite different from theory, is it not, madam? Реальное насилие сильно отличается от теории, а, мадам?
Well, really, madam! Ну что вы, мадам.
With great relief, madam. С превеликим облегчением, мадам.
I'd like to see much more of Madam. Угодно повидать мадам Эдуан.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 530)
DAISY: It's good to see you, Madam Secretary. Рады видеть вас, госпожа Госсекретарь.
Madam Senator, as long as it's out there, you're in here. Госпожа сенатор, пока это существо на свободе, Вы будете здесь.
Madam Secretary, he owns more than 100 homes, each built to his specifications. Госпожа Госсекретарь, ему принадлежат более 100 домов, которые построены по индивидуальным проектам.
A great game is afoot, Madam Secretary, and we can't win it with one hand tied behind our back. Большая игра уже началась, Госпожа Госсекретарь, но мы не можем выиграть пока у нас связаны руки.
Sir, madam has something to tell you. госпожа хочет вам сказать кое-что.
Больше примеров...
Сударыня (примеров 68)
The price, madam, reflects the quality of the cut and the stitch. Цена, сударыня, отражает качество покроя и шитья.
We have discussed this before, Madam. Мы с вами уже говорили об этом, сударыня.
Then, Madam, you would commit perjury. Тогда, сударыня, Вы бы совершили лжесвидетельствование.
Madam, did you tell them? Сударыня, они в курсе операции?
Madam, when we last had this pleasure by letter dated the sixteenth... Сударыня, мы имели удовольствие в нашей последней корреспонденции от шестнадцатого сего...
Больше примеров...
Синьора (примеров 67)
I don't know, madam - I just don't know. Мне почем знать, синьора, то есть я хотел сказать не знаю.
I haven't hurt or upset anyone, have I madam? Я же никого не трогаю, так синьора?
Madam, you must come to your uncle. Синьора, пожалуйте скорее к дядюшке.
Madam, the bouquet must be left for the Madonnina. Синьора, букет должен быть оставлен для Мадонны.
Don't be like this, madam. Не надо, синьора.
Больше примеров...
Мэм (примеров 55)
Well it could be a city car or a country car, madam. Ну, эта машина может быть как городской, так и деревенской, мэм.
did you see that, he just call me madam. Ты слышала, он назвал меня "мэм"?
Madam, I wish to apologize for upsetting you before. Мэм, извините, что расстроил вас.
I'm sorry, Sir or Madam. Извините, сэр или мэм.
So is there anything you'd like to add to Mr. Castle's statement, madam... ma'am? Итак, есть что-нибудь, что вы хотели бы добавить к показаниям мистера Касл, мадам... мэм?
Больше примеров...
Сеньора (примеров 35)
Rabbi Levi, madam, welcome. Раввин Леви, сеньора, добро пожаловать.
Forgive us, madam. Ужасно извиняемся, сеньора.
You smell like a hyena, madam. От тебя воняет, сеньора.
You have a visitor, madam. К вам посетитель, сеньора.
Are you OK, madam? Как вы, сеньора?
Больше примеров...
Миледи (примеров 13)
You knew of the rebellion, Madam. Вы знали о мятеже, миледи,
Alas, Madam, in this matter I can be of no help to you. Увы, миледи, в этом деле я и правда не помогу.
Madam would very much like a sip of cognac. Миледи очень хочется рюмочку коньяку.
I know not, Madam. Не знаю, миледи.
No, Madam, no. Нет, нет, нет, миледи.
Больше примеров...
Пани (примеров 10)
Looking after graves is a moral obligation, madam. Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани.
Madam, if we all started to buy ourselves grave plots we'd have no room to bury the dead. Пани, если мы все начнём покупать себе места для могил, у нас не останется места, чтобы хоронить умерших.
Madam, I'm ready. Пани, я уже готов.
Madam, may I have this dance? Могу пригласить пани майорову?
God speed you, Madam. Слава Богу, пани помещица.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 18)
Madam, could you come here please? Уважаемая, вы могли бы выйти?
I don't see why you shouldn't, madam. Не вижу препятствий, уважаемая пани.
Madam, a refreshing cup of tea coming up. Уважаемая госпожа, освежающий чай сейчас будет готов.
Mr. Denisov: I wish first of all to welcome you, Madam Minister, and to thank you for presiding over the Security Council at this meeting. Г-н Денисов: Прежде всего я хотел бы приветствовать Вас, уважаемая г-жа министр, и поблагодарить Вас за руководство этим заседанием Совета Безопасности.
Madam, let's start. Уважаемая госпожа, давайте начнем.
Больше примеров...
Дама (примеров 8)
Well, much like the Horseman, it appears madam here is rather fond of bullets and does not die by them. Что ж, так же, как и Всадник, наша дама похоже любит пули и не погибает от них.
But we looked at it and said "No, this would not work - for instance, this madam with the poodle will only upset people deeply". Но мы посмотрели и сказали: «Ребята, это не будет у нас работать - например, дама с пуделем будет вызывать глубочайшее раздражение».
'This sorry madam was about to get a double dose of Darkplace Dagless medicine.' Эта жалкая дама вот-вот получит двойную дозу Даркплэйсовского лекарства от Дагласа.
Don't be cross, madam, you're too much of a lady to be cross, Прошу, не сердитесь на меня, г-жа, но Вы, такая видная дама, и в таком обществе...
"Can I tempt madam with a potato?" Это дама или мешок с картошкой?
Больше примеров...
Леди (примеров 28)
No cheeking the nurse, young madam. Не дерзите медсестре, юная леди.
And you, madam, not îþi permiþi. Вот вам, леди, сон со скидкой не грозит.
Or art, Madam First Lady. Или искусстве, госпожа первая леди.
Madam First Lady, Would you please fulfill your holiday duty? Мадам Первая леди, не могли бы вы выполнить ваш праздничный долг?
Madam First Lady, come right in. Мадам Первая Леди, входите.
Больше примеров...
Царица (примеров 9)
Good madam, keep yourself within yourself: The man is innocent Царица, приди в себя, тут нет его вины.
He's married, madam. Женился он, царица.
She is not, madam. О нет, царица.
Be comforted, dear madam. Утешься же, царица.
We, worshipping, have told to it: «About, Madam Tsarina, you send us to the another's country to whom there are we?» She has told: «I send here forthcoming, Anthony and Feodosy». Мы же, поклоняясь, сказали ей: «О, Госпожа Царица, ты посылаешь нас в чужую страну, к кому туда идем мы?» Она же сказала: «Я посылаю здесь предстоящих, Антония и Феодосия».
Больше примеров...
Господа (примеров 15)
My apologies, Madam Chairman, I have a quick issue. Приношу свои извинения, господа Председатель, у меня небольшой вопрос.
Madam Chair, what is the relevance of this? Господа Председатель, какое это имеет значение?
Good evening, madam, gentlemen. Добрый вечер, мадам, господа.
Ladies and gentlemen of the town council, madam mayor. Дамы и господа совета города, мадам мэр.
Madam Chairperson, ladies and gentlemen I'd like to chat with you today about the family. Благодарю вас! Дамы и господа, я хочу поговорить о семьях...
Больше примеров...
Фрау (примеров 7)
You can't understand, Madam Lissy. Вы не в состоянии понять, фрау Лиззи.
Madam Lissy, I'm drunk! Фрау Лиззи, я сейчас так пьян!
As the child just recovered from the flu, madam wishes to know if, in your view, Iphigenie is well enough to go to a matinee or should she consult Dr. Schmidt? Поскольку ваша дочь только недавно оправилась от гриппа, фрау желает знать, как вы считаете, можно ли отправить Ифигению на утренник или стоит проконсультироваться с доктором Шмидтом?
You can take my word for it... Madam Lissy. Поверьте моему слову фрау Лиззи.
What do you think of me, Madam Lissy? Что скажете, фрау Лиззи?
Больше примеров...
Салиман (примеров 10)
An old Witch and Madam Suliman's dog. Бабушка Ведьма-из-Пустоши и собака учителя Салиман.
Yes, I'm sure Madam Suliman will be pleased. Да! Учитель Салиман будет довольна.
Do you know what madam Suliman said? Салиман сказала, что Хаул дал тебе что-то очень важное.
Maybe then, Madam Suliman will finally give up on me. Может и мадам Салиман забудет про меня!
Madam, was that a gift from Suliman? Мадам. Это подарок учителя Салиман, не так ли?
Больше примеров...