Английский - русский
Перевод слова Madam

Перевод madam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадам (примеров 2353)
Madam, I call you next and I hope you a better witness. Мадам, я вызову Вас следующей и, надеюсь, Вы будете свидетелем получше.
Madam, you have insulted my father. Мадам, это вы оскорбили моего отца.
A few pointers as to how Madam Florence does things. Немного важных моментов о жизни мадам Флоренс
Your coat, madam. Ваше пальто, мадам.
Step away from the berry, madam. Прочь от клубнички, мадам.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 530)
Because Madam, you don't accept that all this time you've been living in sin with him. Потому что, госпожа, вы не соглашаетесь с тем, что все это время вы жили с ним во грехе.
The large number of statements on the nuclear tests by the Democratic People's Republic of Korea, including your own, Madam Chairperson, the resolution on an arms trade treaty, and our debate on regional security issues all show that the Committee responds to new challenges. Значительное число выступлений по поводу проведенных Корейской Народно-Демократической Республикой ядерных испытаний, в том числе Ваше заявление, госпожа Председатель, резолюция, касающаяся договора о торговле оружием, а также наши дискуссии по вопросам региональной безопасности свидетельствуют о том, что Комитет реагирует на новые вызовы.
E... excuse me, Madam Mayor. Извините, госпожа мэр.
Madam come here please. Госпожа, сюда, пожалуйста.
So are we, Madam Secretary. Мы тоже, госпожа министр.
Больше примеров...
Сударыня (примеров 68)
Some time ago I was this lieutenant, madam. Когда-то этим лейтенантом был я, сударыня.
Madam, I already told you to be quiet. Сударыня, я Вас просил сохранять спокойствие.
Madam, did you tell them? Сударыня, они в курсе операции?
And I'm your valet, Madam. Слуга покорный, сударыня.
Madam, do not be distracted! Сударыня, не отвлекайтесь!
Больше примеров...
Синьора (примеров 67)
Good madam, what's the matter with my lord? Синьора, что случилось с господином?
He's shy, madam. Он застенчив, синьора.
Madam... this is for you Синьора, это тебе.
When I woke up this morning Madam Brumonti was in the house Сегодня утром, когда я проснулся, здесь уже была синьора Брумонти.
Madam, with all my heart, От всей моей души готов, синьора, я выполнить все ваши приказанья.
Больше примеров...
Мэм (примеров 55)
They'll bring a cot for the young 'un, madam. Вам принесут детскую кроватку, мэм.
Nothing comes from nothing, madam. Из ничего не выйдет ничего, мэм
Madam, may I apprehend you with my condolences? Мэм, могу я вам принести свои соболезнования?
Another one, madam? Ещё будут ставки, мэм?
Would you excuse me, madam? Простите, мэм, меня ждут пациенты.
Больше примеров...
Сеньора (примеров 35)
"No, madam, I'm discharging him so he can go home". "Что вы, сеньора, я выписываю вас домой".
Madam, we're here to help you. Сеньора, мы пришли, чтобы помочь.
I'm sorry, madam. Сеньора, мне очень жаль.
You'll have to come along with us, madam. Пройдёмте с нами, сеньора.
Where are you, madam? Куда ты ушла? Сеньора!
Больше примеров...
Миледи (примеров 13)
Yes, this is madam. Да, это миледи.
But I said madam. Но я сказал, миледи.
I know not, Madam. Не знаю, миледи.
No, Madam, no. Нет, нет, нет, миледи.
Alas, Madam, we are come already to catastrophe. Многие вторят его требованиям Увы, миледи,
Больше примеров...
Пани (примеров 10)
You've got lots of time, madam. У вас много времени, пани.
Look here, Madam... I really don't know Послушайте, пани, я действительно не знаю.
Come and have a look, madam, at this husband of yours. Посмотрите, пани, на вашего супруга.
Madam, I'm ready. Пани, я уже готов.
I don't see why you shouldn't, madam. Не вижу препятствий, уважаемая пани.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 18)
If only they would like us, too, madam... А, если б еще любили, уважаемая.
How can I help you, dear madam? Чем могу помочь, уважаемая госпожа?
Madam, a refreshing cup of tea coming up. Уважаемая госпожа, освежающий чай сейчас будет готов.
He wrote, "Dear Madam, I have lived all of my life next door to a man who continuously beats up his wife. Он написал: «Уважаемая госпожа, я прожил всю жизнь по соседству с мужчиной, постоянно избивающим свою жену.
Madam, let's start. Уважаемая госпожа, давайте начнем.
Больше примеров...
Дама (примеров 8)
Not my intention, good madam. I asure you. I am here on official business. Я не хотел, милая дама, уверяю вас. хотя я здесь по официальному делу.
Madam come here please. Дама, заходите сюда.
Don't be cross, madam, you're too much of a lady to be cross, Прошу, не сердитесь на меня, г-жа, но Вы, такая видная дама, и в таком обществе...
Madam and I have had a few problems. Моя дама и я...
"Can I tempt madam with a potato?" Это дама или мешок с картошкой?
Больше примеров...
Леди (примеров 28)
Excellent tracking and reporting, madam. Отлично отслеживания и отчетности, леди.
That belongs to me, madam. Это я заказал, леди.
Yes, lady madam of the court, I do believe that this court will realize that we were all victims of a terrible ordeal that caused each and every one of us great physical and emotional trauma. Да, леди мадам-судья, Я считаю, что в ходе суда станет понятно что мы все стали жертвами ужасного испытания, которое нанесло каждому из нас большую физическую и эмоциональную травмы.
Madam, I must tell you that the King and his Council have ordained that, for your offences, you have forfeited the title of Queen, and must be known as Lady Katherine Howard. Мадам, должен сказать вам, что король и Совет... постановили, что за ваши преступления... вы лишаетесь титула королевы, ...и должны именоваться леди Кэтрин Говард.
Madam, I would like to take this opportunity to thank you, on behalf of his Majesty the Emperor, for all that you have done for the Lady Mary and for fostering the friendship between England and Spain. Мадам, ...позвольте воспользоваться этой возможностью, чтобы отблагодарить вас... от имени Его Величества императора... за всё, что сделано вами для леди Мэри и для... развития дружбы между Англией и Испанией.
Больше примеров...
Царица (примеров 9)
Good madam, keep yourself within yourself: The man is innocent Царица, приди в себя, тут нет его вины.
Good madam, hear me Но выслушай, царица...
She is not, madam. О нет, царица.
It is the emperor, madam Царица, это император.
Madam, he's well Царица, он здоров.
Больше примеров...
Господа (примеров 15)
And now, dear Sir or Madam, if you just hold on a bit more little Rita, then the record is yours. А теперь, уважаемые дамы и господа, если вы просто продержитесь чуть больше маленькой Риты, то рекорд ваш.
Dear Sir or Madam: Уважаемые Дамы и Господа:
Ladies and gentlemen of the town council, madam mayor. Дамы и господа совета города, мадам мэр.
Excuse me, men, madam. Простите, господа, дамы.
Madam Secretary, gentlemen... Госпожа госсекретарь, господа.
Больше примеров...
Фрау (примеров 7)
No, madam, he's still busy. Нет, фрау, он до сих пор занят.
Madam Lissy, I'm drunk! Фрау Лиззи, я сейчас так пьян!
You can take my word for it... Madam Lissy. Поверьте моему слову фрау Лиззи.
What do you think of me, Madam Lissy? Что скажете, фрау Лиззи?
Yes, Madam Lissy... Да, фрау Лиззи...
Больше примеров...
Салиман (примеров 10)
Yes, I'm sure Madam Suliman will be pleased. Да! Учитель Салиман будет довольна.
Do you know what madam Suliman said? Салиман сказала, что Хаул дал тебе что-то очень важное.
Madam Suliman's deputies. Самые слабые слуги учителя Салиман.
Madam Suliman can track us down here in no time. Учитель Салиман быстро найдёт этот волшебный замок.
I am Madam Suliman, His Majesty's witch. Я главная волшебница Салиман.
Больше примеров...