Английский - русский
Перевод слова Madam

Перевод madam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадам (примеров 2353)
Madam, we commandeered several units, and put eyes in the neighboring streets. Мадам, мы вызвали несколько сотрудников и расставили их на соседних улицах.
You all right, madam? Вы в порядке, мадам?
Unless, what, madam? Разве что, что, мадам?
Madam, your meat tastes of cod! Но послушайте, мадам!
Look, Madam Vice President, I'm sorry. Мадам вице-президент, извините.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 530)
With your life, Madam Secretary. Можете доверить мне свою жизнь, госпожа Госсекретарь.
Madam Chairman wishes to see you. Госпожа Председатель хотела бы видеть Вас.
No letters, madam. Писем нет, госпожа.
Madam, President, I'm sorry. Госпожа президент, извините.
The Liberator, Madam. "Освободитель", госпожа.
Больше примеров...
Сударыня (примеров 68)
To catch the prince's bride, madam! А, чтоб поймать невесту принца, сударыня.
Madam, believe not but my brother's just. Сударыня, не верьте никому, кроме моего брата.
Forgive their rudeness, madam. Прошу простить, сударыня.
Madam, I have told you. Сударыня, я уже сказала.
Madam, do you love him? сударыня, вы его любите?
Больше примеров...
Синьора (примеров 67)
And Giulilano Solimeno, blacksmith, Madam. А отец Прокопио Солимене - кузнецом, синьора.
Madam... - The Commander has just asked... Но синьора сказала подписывать...
By all means, there is no possibility that Madam Brumonti can assert the contrary. Как хотите. Невозможно, чтобы синьора Брумонти могла утверждать обратное.
Madam, underneath the Grove of Sycamore,... so early walking did I see your son. Синьора, рано утром в роще сикомор, я видел сына вашего.
Would Madam care for coffee? - By the way Pippo... Не хотите ли кофе, синьора?
Больше примеров...
Мэм (примеров 55)
With respect, madam, Dr Turner is not charged with curing you of pneumonia. Со всем уважением, мэм, доктора Тернера не обвиняют в лечении вас от пневмонии.
You can be a spy, too, madam. И вы можете быть шпионкой, мэм.
Good day to you, madam. Доброго вам дня, мэм.
His grandfather did, madam. Его дед их изобрел, мэм.
Madam, and this is all. Мэм, это всё.
Больше примеров...
Сеньора (примеров 35)
"No, madam, I'm discharging him so he can go home". "Что вы, сеньора, я выписываю вас домой".
Are you the one with diabetes, madam? Это у вас диабет, сеньора?
Madam, did someone just enter the courtyard? Сеньора, кто-нибудь заходил во внутренний двор?
You'll have to come along with us, madam. Пройдёмте с нами, сеньора.
You're welcome, Madam. Всегда пожалуйста, сеньора.
Больше примеров...
Миледи (примеров 13)
You knew of the rebellion, Madam. Вы знали о мятеже, миледи,
Alas, Madam, in this matter I can be of no help to you. Увы, миледи, в этом деле я и правда не помогу.
Yes, this is madam! Yes! Да, это миледи!
Madam would very much like a sip of cognac. Миледи очень хочется рюмочку коньяку.
Alas, Madam, we are come already to catastrophe. Многие вторят его требованиям Увы, миледи,
Больше примеров...
Пани (примеров 10)
Looking after graves is a moral obligation, madam. Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани.
Come and have a look, madam, at this husband of yours. Посмотрите, пани, на вашего супруга.
Madam, I'm ready. Пани, я уже готов.
Madam, may I have this dance? Могу пригласить пани майорову?
I don't see why you shouldn't, madam. Не вижу препятствий, уважаемая пани.
Больше примеров...
Уважаемая (примеров 18)
Regretfully, he isn't, madam. К сожалению, нет, уважаемая.
Not only cold, madam. Не только заливные, уважаемая.
It is because I fear for your safety, dear madam, that I now raise my concerns. Дело в том, что я опасаюсь за вашу безопасность, уважаемая госпожа, а потому высказываю свою обеспокоенность.
"'Dear Madam. I am at a loss to see how I might have offended you." Уважаемая мадам, я затрудняюсь понять, чем я мог Вас обидеть.
Madam, let's start. Уважаемая госпожа, давайте начнем.
Больше примеров...
Дама (примеров 8)
But we looked at it and said "No, this would not work - for instance, this madam with the poodle will only upset people deeply". Но мы посмотрели и сказали: «Ребята, это не будет у нас работать - например, дама с пуделем будет вызывать глубочайшее раздражение».
Madam come here please. Дама, заходите сюда.
Don't be cross, madam, you're too much of a lady to be cross, Прошу, не сердитесь на меня, г-жа, но Вы, такая видная дама, и в таком обществе...
Madam and I have had a few problems. Моя дама и я...
"Can I tempt madam with a potato?" Это дама или мешок с картошкой?
Больше примеров...
Леди (примеров 28)
Excellent tracking and reporting, madam. Отлично отслеживания и отчетности, леди.
Come along, young madam. Давайте, юная леди.
Or art, Madam First Lady. Или искусстве, госпожа первая леди.
Madam First Lady, you look stunning, as always. Мадам Первая Леди, вы выглядите великолепно, как всегда.
Thank you, Madam First Lady. Благодарю, госпожа Первая Леди.
Больше примеров...
Царица (примеров 9)
Gracious madam, I that do bring the news made not the match О, пощади, царица! Я вестник лишь, не я устроил брак!
Good madam, keep yourself within yourself: The man is innocent Царица, приди в себя, тут нет его вины.
It is the emperor, madam Царица, это император.
Madam, he's well Царица, он здоров.
We, worshipping, have told to it: «About, Madam Tsarina, you send us to the another's country to whom there are we?» She has told: «I send here forthcoming, Anthony and Feodosy». Мы же, поклоняясь, сказали ей: «О, Госпожа Царица, ты посылаешь нас в чужую страну, к кому туда идем мы?» Она же сказала: «Я посылаю здесь предстоящих, Антония и Феодосия».
Больше примеров...
Господа (примеров 15)
My apologies, Madam Chairman, I have a quick issue. Приношу свои извинения, господа Председатель, у меня небольшой вопрос.
And now, dear Sir or Madam, if you just hold on a bit more little Rita, then the record is yours. А теперь, уважаемые дамы и господа, если вы просто продержитесь чуть больше маленькой Риты, то рекорд ваш.
How can we help you, madam? Может, вы, господа?
Madam foreman, Ladies and gentlemen of the jury, Hearken now to your verdict. Мадам Форман, дамы и господа присяжные, приступим к оглашению вердикта.
Madam Chairperson, ladies and gentlemen I'd like to chat with you today about the family. Благодарю вас! Дамы и господа, я хочу поговорить о семьях...
Больше примеров...
Фрау (примеров 7)
No, madam, he's still busy. Нет, фрау, он до сих пор занят.
You can't understand, Madam Lissy. Вы не в состоянии понять, фрау Лиззи.
Madam Lissy, I'm drunk! Фрау Лиззи, я сейчас так пьян!
As the child just recovered from the flu, madam wishes to know if, in your view, Iphigenie is well enough to go to a matinee or should she consult Dr. Schmidt? Поскольку ваша дочь только недавно оправилась от гриппа, фрау желает знать, как вы считаете, можно ли отправить Ифигению на утренник или стоит проконсультироваться с доктором Шмидтом?
Yes, Madam Lissy... Да, фрау Лиззи...
Больше примеров...
Салиман (примеров 10)
I am madam Suliman, His Majesty's head sorceress. Мое имя - Салиман, я королевская волшебница.
An old Witch and Madam Suliman's dog. Бабушка Ведьма-из-Пустоши и собака учителя Салиман.
Madam Suliman can track us down here in no time. Учитель Салиман быстро найдёт этот волшебный замок.
Maybe then, Madam Suliman will finally give up on me. Ты скажешь это, и может мадам Салиман отстанет.
Madam, was that a gift from Suliman? Мадам. Это подарок учителя Салиман, не так ли?
Больше примеров...