Английский - русский
Перевод слова Madam
Вариант перевода Мадам

Примеры в контексте "Madam - Мадам"

Примеры: Madam - Мадам
Madam, believe me, I shall be the soul of discretion in my dealings with all His Majesty's children, and with the world. Мадам, поверьте, я буду крайне осмотрителен в отношениях и со... всеми детьми Его Величества, ...и со всем миром.
With his little finger he can split a beam 8 inches thick while wearing the smile of the legendary Madam Butterfly! Мизинцем... он может расколоть прут 8 дюймов толщиной... под улыбку легендарной Мадам Баттерфляй!
I've never been there, Madam! Я там не был, мадам!
Madam, could you please confirm the news item concerning your upcoming marriage to Professor Étienne Alexis? Мадам, не могли бы вы подтвердить новость о Вашем скором замужестве с профессором Этьеном Алекси.
Madam, I have come to take my leave of you Мадам, я зашел сообщить о своем отъезде.
Madam, I'm very tired, can I see Sinn Ying? Мадам, я очень устал, я могу увидеть Синн Инг?
I must inform you, Madam, that you are now in René's place, his place during treatment. Да, мадам, вы должны знать, что сейчас занимаете место Ренэ Энгеля на время его лечения.
Madam Mayor, may I suggest that you call a vote on the current measure... your impeachment? Мадам мэр, я предлагаю вам поставить на голосование текущий вопрос... ваш импичмент?
According to Madam Lim's affidavit you were married in 1997 По словам мадам Лим, вы поженились в 1997 году.
I think a strong, regal woman like Madam Arika, I think she threatens you. Я думаю, такая сильная, властная женщина как мадам Арика, думаю, на пугает тебя.
You know, Madam. I can walk by myself! Знаете, Мадам, я сам могу идти!
Madam Arbiter, how can anyone justify trying her for a crime committed by another entity before she was even born? Мадам судья, как кто-то может судить ее за преступление, совершенное другим существом еще до ее рождения?
Madam, do you know where this "love" will bring you? Мадам, знаете, куда заведет вас такая любовь?
"Why no, Madam. I've been outdoors all morning." "Нет, мадам, я целое утро был на воздухе"
"That's very kind of you, Madam." "Это очень для меня лестно, мадам"
I trust, Madam, you are happy and well treated? Надеюсь, мадам, что вы счастливы и с вами хорошо обходятся?
That night, Madam sends a message to Mary informing her that she's kidnapped Peter, and demands that Mary turn the fly-by-night over to her. В эту ночь мадам посылает сообщение Мэри, сообщая ей, что она похитила Питера и требует, чтобы Мэри привезла ей ведьмины цветы.
It was in this position that she earned the sobriquet of "Madam Due Process" for her outstanding work of leading a team of professionals to sanitize the public procurement and contracting processes at the Federal level in Nigeria. Именно из-за работы на этой должности она заработала прозвище "Мадам надлежащего процесса" за выдающийся вклад, что она и её команда внесли в дело оздоровления государственных закупок на федеральном уровне в Нигерии.
"Madam, give this cheque to Orie and return this ring..." "Мадам, возьмите этот чек для Ори и передайте ей кольцо..."
Killmonger returned to his lover and ally, Madam Slay, and the two plotted to kill the Black Panther and return Wakanda to its ancient ways. Киллмонгер вернулся к своей любовнице и союзнику, Мадам Слэй, и эти двое замышляли убить Черную Пантеру и вернуть в Ваканду ее древний путь.
Just to return us to what's important here, Madam Arbiter, the accused can remember any crimes she committed as Curzon Dax and nothing in this hearing can alter that fact. Теперь вернемся к тому, что действительно важно для нас, мадам судья. Обвиняемая может помнить все преступления, совершенные Курзоном Даксом, и ничто на этом слушании не может изменить этот факт.
I'm just cooking for 'Madam', if that's permitted. Я просто готовлю поесть для "мадам", мне позволят?
Madam, this is the last dance, may I have the pleasure? Мадам, это последний танец, могу ли я иметь удовольствие?
If it wasn't for Big Madam, my family and I could not live like this. Если бы не мадам, мы с семьей не смогли бы так жить.
Madam Lestrange, would you mind presenting your wand? Мадам Лестрейндж, вы не могли бы предъявить жезл?