We became worried about what madam told us. |
Мы начали беспокоиться из-за того, что нам сказала госпожа. |
Yes, you are, madam. |
Нет, вы лучше, госпожа. |
No, madam Knebekayze, no, They will not be happy. |
Нет, госпожа Кнебекайзе, нет, они не обрадуются. |
But this is the type you'll be getting, madam. |
Ќо это - тип, который вы будете получать, госпожа. |
You speak of pies, madam, I speak of pearls. |
Вы говорите о пирогах, госпожа, а я говорю о жемчуге. |
Please forgive our vulgar ways, madam. |
Извините наши вульгарные манеры, госпожа. |
It is because I fear for your safety, dear madam, that I now raise my concerns. |
Дело в том, что я опасаюсь за вашу безопасность, уважаемая госпожа, а потому высказываю свою обеспокоенность. |
Well, I'm sure that madam is asleep right now. |
Я уверен, что госпожа прямо сейчас спит. |
OK, madam, you can go. |
Хорошо, госпожа, можете идти. |
One more stop, madam, and I shall be forced to endorse your licence. |
Еще одна остановка, госпожа, и я заставлю вас подтвердить вашу лицензию. |
Mr. Wooster, madam, is not at home. |
Мистера Вустера сейчас нет дома, госпожа. |
Don't worry, madam, it's not your fault. |
Ничего, госпожа, вы не виноваты. |
Tell me exactly what you need, madam. |
Госпожа, скажите точнее, что Вам нужно. |
Yes, those were the President-elect's orders, madam. |
Да, таков был приказ избранного Президента, госпожа. |
Well, that is a compliment indeed, madam. |
Ну тогда это, в самом деле, комплимент, госпожа. |
He has a big carpet bag, madam. |
У него большой саквояж, госпожа. |
Hanging in the blue closet, madam. |
Висела в голубом шкафу, госпожа. |
Don't scare the child, madam. |
Успокойся госпожа, не надо пугать девочку. |
You rang, madam first lady? |
Вы звонили, госпожа первая леди? |
Yes, thank you for your concern, madam |
Спасибо за вашу заботу, госпожа. |
What are you saying, madam? |
Зачем вы так говорите, госпожа? |
Excuse me, madam, but have you seen the local constable? |
Простите, госпожа, вы не видели стражника поблизости? |
The hospital will move in with you, madam, |
У вас будет размещен госпиталь, госпожа. |
Honoured madam, I shall do myself the honour... of waiting on you this afternoon at half past five. |
Уважаемая госпожа, вы окажете мне честь, приняв меня после полудня, в половине шестого. |
Gentle madam, what peace or tranquillity can there be... without justice and the love of God? |
Благородная госпожа, какой мир и спокойствие могут быть без справедливости и любви божьей? |