Next week is the anniversary of the deceased big madam. |
На следующей неделе годовщина смерти старшей мадам. |
He's depressed, madam mayor. |
У него депрессия, мадам мэр. |
I'm sorry, madam mayor, but your son was shoplifting. |
Мне жаль, мадам мэр, но ваш сын ворует в магазине. |
Good afternoon, madam. it - Nara. |
Добрый день, мадам. это - Нара. |
Well then... Thank you, madam. |
Что ж, спасибо, мадам. |
Don't worry, madam. It's honest money, earned honestly. |
Не бойтесь, мадам, это честно заработанные деньги. |
Excuse me, madam, but you asked me to call. |
Простите мадам, Вы просили меня позвонить. |
Champagne for madam and her... special friend. |
Шампанское для мадам и ее дорогого друга. |
With all due respect, madam, I am well-versed in witch law. |
При всем уважении, мадам, я хорошо разбираюсь в праве ведьм. |
I wasn't aware that was an option, madam. |
Я не в праве что-либо решать, Мадам. |
You be careful, madam, or you'll turn my pretty head with your flattery. |
Будь осторожна, мадам, или ты свернешь мою хорошенькую головку своей лестью. |
Pardon, madam, your slip's showing. |
Пардон, мадам, ваша комбинация просвечивает. |
It's just as I say, madam. |
Все так, как я говорю, мадам. |
It's something more than a girl, madam. |
Это нечто большее, чем просто девушка, мадам. |
Sorry, madam, but you must find someone to establish proof. |
Простите, мадам, но иначе никак не выйдет. |
You must forgive me, madam, but I have such a wretched memory. |
Простите, мадам, но память у меня ни к черту. |
I've told madam this is unprecedented... |
Я уже говорил мадам, это недопустимо... |
I, madam, am the king's major-domo. |
Простите, мадам, я королевский мажордом. |
I'm going into 170 now, madam. |
Да? Я подойду в номер сто семьдесят, мадам. |
Thanks, madam, to have look for me. |
Спасибо, мадам, что позвонили... |
He's donating his liver, madam. |
Ваш муж становится донором, мадам. |
They all go to saving lives, madam. |
Все это служит делу спасения жизни, мадам. |
She's afraid that that madam's going to send someone after her. |
Она боится, что мадам может послать кого-нибудь за ней. |
Excuse me, madam Ofelia is here. |
Прошу прощения, мадам Ваша дочь вернулась. |
Rats, dear madam, are inevitable guests |
От этих гостей, мадам, трудно отделаться. |