| She said there were rumors that Little Madam and Manager Han were seen going down toward the other building. | Ходили слухи, что младшую мадам и управляющего Хана видели, идущими к садовому домику. |
| I must pay back Madam the last 8 thousand euros. | Я должна отдать долг Мадам, последние 8 тысяч евро |
| Madam, how could you think that? | Мадам, как Вы могли подумать? |
| Madam, that is entirely beside the point! | Мадам, это совершенно ничего не меняет! |
| Madam, marriage is not something to hurry into. | Мадам, в браке не нужна спешка |
| But the Crispus Attucks, Madam C.J. Walker, | Но Криспус Аттикс, мадам СиДжей, Уолкер, |
| Well, Madam... what say you? | Ну, мадам... что скажете? |
| Madam, will you get on your back? | Мадам, ляжете вы наконец на спину? |
| The Angel of Inspiration, featuring Madam Florence Foster Jenkins! | роль Ангела Вдохновения исполняла мадам Фостер Дженкинс! |
| A few pointers as to how Madam Florence does things. | Немного важных моментов о жизни мадам Флоренс |
| I'd be mortified if Madam Florence become the focus of any envy. | Я буду огорчен если мадам Флоренс станет объектом зависти |
| And have you attended one of Madam Florence's concerts before? | Вы уже бывали на концертах мадам Флоренс? |
| Madam Florence is taking to the stage once more? | Мадам Флоренс снова выходит на сцену? |
| I don't hear very well, but I just think Madam Florence is magical. | Я не очень хорошо слышу, но уверена- мадам Флоренс волшебна |
| Mr Bayfield, wake up. Mr... Madam Florence is here. | Мистер Бейфилд, просыпайтесь, мадам Флоренс здесь |
| No, you don't need to do that, Madam Florence. | Нет, не нужно этого делать, мадам Флоренс |
| Could I speak to Madam Florence for a moment? | Могу я поговорить с мадам Флоренс на секунду? |
| Madam Florence, they're tearing the place apart. | Мадам Флоренс, они разносят зал! |
| "Madam Jenkins wore a series of extraordinary costumes of great elegance and beauty." | На мадам Дженкинс были экстраординарные наряды элегантные и красивые |
| were as nothing compared to the applause and community spirit afforded Madam Jenkins. | были ничем по сравнению с аплодисментами и духом мадам Дженкинс. |
| No and thank you, please, Madam | Нет, благодарю, пожалуйста, Мадам |
| Madam, I have not come here to answer questions but to ask them. | Мадам, я пришел не отвечать на вопросы, а задать их. |
| Madam Foreman, how do you find the defendant? | Мадам Форман, каков ваш приговор? |
| Believe it or not, I'm looking at the Madam Foreman right now. That's great. | Можешь не верить мне, но мадам Форман сейчас прямо передо мной. |
| Wouldn't you agree, Madam Secretary? | Вы не согласны, мадам секретарь? |