You're very close to being indicted, Madam. |
А вам того и гляди предъявят обвинение, мадам Вормсер. |
Ben's voice: Madam, the information you recently transmitted has come to my attention and I in turn relayed it to General Washington. |
Мадам, информация, которую вы недавно передали, попала ко мне и я, свою очередь, передал ее генералу Вашингтону. |
Madam, we spent very little cash |
Мадам, мы потратили немного денег. |
Frightened of what, Madam Rosa? |
Кого вы боитесь, мадам Роза? |
NADINE: Madam Secretary, at approximately 0800 hours, local time, our embassy in Yemen came under heavy encroachment by a crowd of armed protestors. |
Мадам Госсекретарь, приблизительно в 8 утра по местному времени, наше посольство в Йемене подверглось нападению со стороны вооруженной толпы демонстрантов. |
Shall I do upstairs, Madam? |
Мне подняться по лестнице, мадам? |
You don't mind if I smoke, Madam Mercier? |
Вы не против, если я закурю, мадам Мерсье? |
Madam, now you unsettle and trifle with me. |
Мадам, я в замешательстве от ваших интриг. |
Madam has suffered from headaches before, but this night I was really sacred. |
Мадам пробудет у нас 2-3 дня, мы проведем исследования, назначим курс лечения. |
Madam, will you drink with us? |
Мадам, вы выпьете с нами? |
Madam Yasmin Hakim, your hostess. |
Разрешите представиться, я - мадам Ясмин Хаким, распорядительница сегодняшнего вечера |
But why don't you give it a try, Madam Vice President? |
Почему бы вам не попробовать, мадам вице-президент? |
Madam Guthrie, isn't it just as possible this is a rather unfortunate but not at all implausible coincidence? |
Мадам Гатри, но вполне же возможно это просто невероятное совпадение? |
Madam Mayor, I cannot ask you to do this! |
Мадам мэр, это очень опасно! |
Madam... perhaps you would like to wait in the bar? |
Мадам, может, подождете в баре? |
In the hall, Madam Florence keeps a collection of chairs in which people of note have expired. |
В зале мадам Флоренс держит коллекцию стульев На которых сидели знатные особы |
I mean, I... thought you and Madam Florence were married. |
Я думал что вы с мадам Флоренс женаты |
Do I need to remind you that Madam Florence is a very close personal friend of Arturo Toscanini's? |
Я должен напомнить, что мадам Флоренс Близкий друг Артуро Тосканини? |
Madam, my orders were "every maiden." Come, my child. |
Мадам, королевский указ касается каждой девицы королевства! |
There's a document in here that looks to be fan fiction for the show "Madam Secretary." |
Тут документ похож на фанфик по сериалу "Мадам госсекретарь". |
Wrong...'re hearing that for the first time, Madam. |
Это мы впервые слышим, мадам! |
This is your handwriting, is it not, Madam? |
Это ведь ваш почерк, мадам? |
Maybe then, Madam Suliman will finally give up on me. |
Может и мадам Салиман забудет про меня! |
Is that so, Madam... then who did? |
Не вы, мадам... тогда кто же? |
So you're from the South, Madam? |
Так вы с Юга, Мадам? |