| You're very close to being indicted, Madam. | А вам того и гляди предъявят обвинение, мадам Вормсер. |
| Ben's voice: Madam, the information you recently transmitted has come to my attention and I in turn relayed it to General Washington. | Мадам, информация, которую вы недавно передали, попала ко мне и я, свою очередь, передал ее генералу Вашингтону. |
| Madam, we spent very little cash | Мадам, мы потратили немного денег. |
| Frightened of what, Madam Rosa? | Кого вы боитесь, мадам Роза? |
| NADINE: Madam Secretary, at approximately 0800 hours, local time, our embassy in Yemen came under heavy encroachment by a crowd of armed protestors. | Мадам Госсекретарь, приблизительно в 8 утра по местному времени, наше посольство в Йемене подверглось нападению со стороны вооруженной толпы демонстрантов. |
| Shall I do upstairs, Madam? | Мне подняться по лестнице, мадам? |
| You don't mind if I smoke, Madam Mercier? | Вы не против, если я закурю, мадам Мерсье? |
| Madam, now you unsettle and trifle with me. | Мадам, я в замешательстве от ваших интриг. |
| Madam has suffered from headaches before, but this night I was really sacred. | Мадам пробудет у нас 2-3 дня, мы проведем исследования, назначим курс лечения. |
| Madam, will you drink with us? | Мадам, вы выпьете с нами? |
| Madam Yasmin Hakim, your hostess. | Разрешите представиться, я - мадам Ясмин Хаким, распорядительница сегодняшнего вечера |
| But why don't you give it a try, Madam Vice President? | Почему бы вам не попробовать, мадам вице-президент? |
| Madam Guthrie, isn't it just as possible this is a rather unfortunate but not at all implausible coincidence? | Мадам Гатри, но вполне же возможно это просто невероятное совпадение? |
| Madam Mayor, I cannot ask you to do this! | Мадам мэр, это очень опасно! |
| Madam... perhaps you would like to wait in the bar? | Мадам, может, подождете в баре? |
| In the hall, Madam Florence keeps a collection of chairs in which people of note have expired. | В зале мадам Флоренс держит коллекцию стульев На которых сидели знатные особы |
| I mean, I... thought you and Madam Florence were married. | Я думал что вы с мадам Флоренс женаты |
| Do I need to remind you that Madam Florence is a very close personal friend of Arturo Toscanini's? | Я должен напомнить, что мадам Флоренс Близкий друг Артуро Тосканини? |
| Madam, my orders were "every maiden." Come, my child. | Мадам, королевский указ касается каждой девицы королевства! |
| There's a document in here that looks to be fan fiction for the show "Madam Secretary." | Тут документ похож на фанфик по сериалу "Мадам госсекретарь". |
| Wrong...'re hearing that for the first time, Madam. | Это мы впервые слышим, мадам! |
| This is your handwriting, is it not, Madam? | Это ведь ваш почерк, мадам? |
| Maybe then, Madam Suliman will finally give up on me. | Может и мадам Салиман забудет про меня! |
| Is that so, Madam... then who did? | Не вы, мадам... тогда кто же? |
| So you're from the South, Madam? | Так вы с Юга, Мадам? |