| Madam, you're going to Paris. | Мадам, вы едете в Париж, |
| Yes, Madam Now let me see where's the... | Да, мадам. А простите, где же... |
| Mrs. Strauss, Madam Donner leaves after the opera tonight for tour of Europe | Госпожа Штраус, после сегодняшней премьеры мадам Доннер отправляется в турне по Европе. |
| So do I call you Professor or Madam or what? | Итак, я должен называть тебя Профессор или Мадам, или как? |
| I beg you, Madam, take me! | Я вас прошу, мадам, заберите меня! |
| Can I help, Madam Selfridge? | Могу я помочь, мадам Сэлфридж? |
| She doesn't play Madam Fry with me, not in my own house. | Она не имеет права играть со мной в мадам Фрай, не в моём доме. |
| Does Madam think all this goes on without our noticing? | Неужели Мадам думает, что все это происходило, и мы ничего не замечали? |
| Madam, why aren't you dressed? | Мадам, почему вы не одеты? |
| You are forgetting the bill, Madam. | Мадам, вы хотели уйти, не заплатив? |
| Madam, willyouallow me this dance? | Мадам, разрешите пригласить вас на танец. |
| Madam, you call an ambulance for me please | Мадам, пожалуйста, вызовите для меня скорую помощь. |
| Okay, Madam Forewoman, what say you? | Итак, мадам Председатель, каково ваше решение? |
| Madam, how about that "Hollowman"? | Мадам, а что с "Невидимкой"? |
| Madam, is this slave troubling you? | Мадам, эта рабыня причинила вам беспокойство? |
| Madam, You should never presume to know- | Мадам, вам не следовало бы предполагать... |
| Madam, as anyone who has seen me in clingy trunks can atst, I am no eunuch. | Мадам, любой, кто видел меня в боксерах, может сказать, что я не евнух. |
| Do you know where Madam Chiara is? | Вы знаете, где мадам Кьяра? |
| Madam Vice President, do you need five minutes? | Мадам вице-президент, сделаем перерыв на пять минут? |
| IT WON'T HURT, MADAM. | Это не больно, мадам. Уверяю. |
| Madam, I may be an amateur, but I'm also known as a quick study. | Мадам, может я и любитель, но я известен тем, что быстро учусь. |
| Madam, I thank you, but I would rather have another 500 lashes ere I would kneel for forgiveness. | Мадам, я благодарю вас, но предпочел бы получить еще 500 плетей, чем встать на колени ради прощения. |
| To the world beyond the doors of Harley Street, Madam, beyond ourselves, Norrell and her doctors, my wife is... merely unwell. | Для мира снаружи дверей Харли-стрит, мадам, для людей кроме нас, Норрелла и её докторов, моей жене всего лишь нездоровится. |
| You like chocolate, Madam Laszlo? | Вы любите шоколад, мадам Лазло? |
| Madam, this town has existed since Adriaen van der Donck dubbed it "Sleeper's Haven" in 1655. | Мадам, этот город существует с тех пор как Адриен ван дер Донк окрестил его "Сонная Гавань" в 1655 году. |