| For your own good, madam. | Это для вашей пользы, мадам. |
| I didn't hear no horses outside... madam. | Я не слышал лошадей снаружи... мадам. |
| Well, madam, folks call me the borax kid. | Мадам, люди зовут меня Боракс-Кид. |
| I don't know the whereabouts of Mr. Chad, madam. | Мне неизвестно местонахождение мистера Чэда, мадам. |
| But it's seven o'clock, madam. | Но уже семь часов, мадам. |
| Our madam, Miss Ilona Petrovna. | Наша мадам, мисс Илона Петрова. |
| That's where we're at right now, madam. | Такова ситуация на текущий момент, мадам. |
| Whatever it is, madam, you aren't going. | В любом случае, мадам, вы не собираетесь. |
| Not my intention, good madam, I assure you. | Не имел такого намерения, мадам, Уверяю Вас. |
| You judge the company severely, madam. | Вы судите слишком строго, мадам. |
| Next, madam, we arrive in the Holy Land. | Далее мадам, мы прибываем в Святую Землю. |
| I'll do my very best for you, madam. | Моё самое лучшее для Вас, мадам. |
| I won them, madam, in a raffle. | Я выиграл её в лотерее, мадам. |
| Once again, madam, I'm afraid I must decline to answer questions about her. | Боюсь, мадам, мне придется еще раз отказаться отвечать на вопросы о ней. |
| Yekaterina was brought up in the spirit of his time under the guidance of a French madam Rebyufil. | Екатерина получила воспитание в духе своего времени под руководством француженки мадам Ребюфиль. |
| Well, you must come and meet our madam, then. | Тогда вам стоит пойти встретиться с нашей мадам. |
| We have a proposition for you, madam. | У нас есть для вас предложение, мадам. |
| King James remarked, 'Your countrymen, madam, can run well'. | Король сказал ей: «Ваши соотечественники, мадам, умеют хорошо бегать». |
| Indeed it was, madam. Charming. | Действительно мадам, она была очаровательна. |
| SECRETARY: General Williams to see you, madam. | Генерал Уильямс хочет вас видеть, мадам. |
| The proof we need is there, madam. | Там доказательства, что нам нужны, мадам. |
| In a purely military matter of this kind, madam, your authority is limited. | В таких военных вопросах, мадам, ваша власть ограничена. |
| Don't misunderstand me, madam, it's just an administrative formality. | Не поймите меня неправильно, мадам, это просто административная формальность. |
| You have to know that this post is not easy, madam. | Вы должны понимать, мадам, что эта работа не самая легкая. |
| It is impolite to keep your hood on, madam. | Это невежливо - не снимать капюшон, мадам. |