| Madam, the food for tomorrow night. | Мадам, еда для завтрашнего приема. |
| I hung Madam Renken in my room. | Я повесила портрет мадам Ренкен в своей комнате. |
| Madam, I once had the displeasure of meeting its editor, Horace Greeley. | Мадам, однажды я имел несчастье встретиться с редактором газеты Хорасом Грили. |
| Madam, believe me, I am Manoj Kumar. | Мадам, поверьте, я Манодж Кумар... |
| Madam Cécile, I'm going to move the bulbs around. | Мадам Сесиль, я повешу сюда эти ёлочные шары. |
| Do as you like, Madam. | Делайте, как сочтете нужным, мадам. |
| Madam... pleasure to see you again. | Мадам... удовольствие снова видеть вас. |
| "Dear Madam, further to our telephone conversation... | Мадам, в продолжение нашего телефонного разговора имею честь сообщить... |
| But Madam, it is only for the sake of the photo. | Мадам, это всего лишь для фотографии. |
| Forgive me, Madam, but you are only a woman. | Но вы всего лишь женщина, мадам. |
| Excuse me, I thought Madam was really asking a question. | Простите, но я думала, что Мадам действительно задала вопрос. |
| It's not Madam's fault. | Мадам ни в чем не виновата. |
| I'm sorry for the mishap that occurred to Madam Napaloni. | Сожалею о казусе с мадам Наполони на вокзале. |
| Madam, don't get carried away like that... | Мадам, вы не должны опускаться до таких вещей. |
| For what it's worth, Madam, this trial is a mockery of religion. | Этот суд, мадам, насмешка над религией. |
| Madam, we searched the nearby buildings. | Мадам, мы обыскали близлежащие здания. |
| Madam, we commandeered several units, and put eyes in the neighboring streets. | Мадам, мы вызвали несколько сотрудников и расставили их на соседних улицах. |
| Madam, we only found Hung Yip's prints on the sword. | Мадам, на мече только отпечатки Хунг Йипа. |
| Madam, we found sea salt on the scrap of cloth on Hung Yip's sword. | Мадам, мы нашли морскую соль на клочке ткани с меча Хунг Йипа. |
| Madam Van Horn is right down in Daphne, and she is amazing. | Мадам Ван Хорн как раз в Дафне, и она потрясающая. |
| Madam said to serve when Mr. Daning arrives. | Мадам велела накрывать на стол, когда приедет господин Данинг. |
| Here, take my hand, Madam Ambassador. | Вот, возьмите меня за руку, мадам посол. |
| Madam, please, you know that not to be true. | Мадам, прошу, вы знаете, что это не так. |
| Madam thinks she's too good for a pig. | Мадам полагает, что слишком хороша для свиньи. |
| Madam, I came here to wash your dishes. | Мадам, я пришёл сюда помыть посуду. |