| My apologies, Madam Chairman, I have a quick issue. | Приношу свои извинения, господа Председатель, у меня небольшой вопрос. |
| Madam Chair, I ask that we be given time to investigate this witness's claims. | Господа председатель, я говорю, что у нас будет время на расследование показаний свидетеля. |
| Madam Chair, what is the relevance of this? | Господа Председатель, какое это имеет значение? |
| And now, dear Sir or Madam, if you just hold on a bit more little Rita, then the record is yours. | А теперь, уважаемые дамы и господа, если вы просто продержитесь чуть больше маленькой Риты, то рекорд ваш. |
| Madam Chairwoman, as per Article 1, section 5, clause 2 of the Constitution, I would ask that this committee to dismiss Senator Wheatus from his committee chair, due to his obvious | Господа Председатель, согласно Статье 1, разделу 5, пункту 2 Конституции, я прошу комитет освободить сенатора Уитуса от исполнения обязанностей с комитете в связи с его очевидными |
| How can we help you, madam? | Может, вы, господа? |
| Dear Sir or Madam: | Уважаемые Дамы и Господа: |
| Good evening, madam, gentlemen. | Добрый вечер, мадам, господа. |
| Ladies and gentlemen of the town council, madam mayor. | Дамы и господа совета города, мадам мэр. |
| Anyway, gentlemen, madam, allow me to be the first to wish you bon voyage! | Итак, господа и мадам, позвольте мне первому пожелать вам хорошего путешествия. |
| Madam foreman, Ladies and gentlemen of the jury, Hearken now to your verdict. | Мадам Форман, дамы и господа присяжные, приступим к оглашению вердикта. |
| Madam Chairperson, ladies and gentlemen I'd like to chat with you today about the family. | Благодарю вас! Дамы и господа, я хочу поговорить о семьях... |
| Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one day be greater even than Spain! | Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания! |
| Excuse me, men, madam. | Простите, господа, дамы. |
| Madam Secretary, gentlemen... | Госпожа госсекретарь, господа. |