| As you have reminded us, Mr. President, we must look to the future. | Г-н Председатель, как Вы нам напомнили, необходимо смотреть в будущее. |
| At the same time, the Committee needed to look ahead. | В то же время Комитету надо смотреть в будущее. |
| And this master's attitude to business allows the collective to look ahead with the confidence. | И именно это хозяйское отношение к делу позволяет коллективу с уверенностью смотреть в будущее. |
| Go to Plug in Manager Enable it and Return to front-end look how it run. | Перейти к Подсоедините Менеджер Включите ее и вернуться к фронтальной смотреть, как она перспективе. |
| You are a master... You can look with pride on the road, which already przebyłeś and luggage have accumulated experience. | Вы мастер... Можно с гордостью смотреть на дорогу, которая уже przebyłeś и багаж накопили опыт. |
| Let's wait and keep it off, we need to look pointing continues. | Давайте подождем и сохранить его, мы должны смотреть указывая продолжается. |
| The moral point of view requires us to look beyond the interests of our own society. | С точки зрения морали мы должны смотреть дальше интересов нашего собственного общества. |
| From another my reading I learned that the room should look to the north-east or north-west. | Еще из прочитанного мною я узнала, что комната должна смотреть на северо-восток или северо-запад. |
| Our clients have no need to look further, we offer quality and friendly service with high professional ethic. | Наши клиенты имеют никакой необходимости смотреть дальше, мы предлагаем качество и вежливое обслуживание с высокой профессиональной этики. |
| Buzz Who uses Google and up-to-date would also move, which should be times this page look. | Buzz Кто использует Google и современный бы также шаг, который должен быть раз эту страницу смотреть. |
| We will look ahead and keep on participating in the Championship. | Будем смотреть в будущее и продолжать активное участие в чемпионате. |
| After 900 years of being linked to Europe, Malta began to look southward. | После 900 лет союза с Европой Мальта начала смотреть на юг. |
| This new trade caused many Catalans to look to England and, especially, the Netherlands as political and economic models for Catalonia. | Эти новые торговые отношения побудили многих каталонцев смотреть на Англию и, особенно, Нидерланды, как на политические и экономические модели для Каталонии. |
| But it was necessary to stand and look contrary to the children's desires hours at work of father. | Но приходилось вопреки своим детским желаниям часами стоять и смотреть на работу отца. |
| And you have to know where to look. | И вы должны определённо знать, куда смотреть». |
| This technique is sometimes seen in modern tools that make kids look mon turns straw straw. | Этот метод иногда видели в современных инструментов, которые позволяют детям смотреть пн оказывается соломы соломы. |
| I try and look on the bright side of things. | Я стараюсь смотреть на положительные стороны вещей. |
| But it's also important to look ahead, see what's in front of you. | Но смотреть в будущее также важно, видеть, что тебя ожидает. |
| He just couldn't look the other way. | Он просто не мог смотреть в другую сторону. |
| I don't even know where to look. | Я даже не знаю, куда смотреть. |
| I promise I won't look. | Я обещаю, что не буду смотреть. |
| Well, first of all, wipe that suspicious look off your face. | Ну, для начала перестань смотреть так подозрительно. |
| Don't look to your uncle, boy. | Нечего на дядю смотреть, сын. |
| All of the important indicators are written in the bone, if you look carefully. | Все важные улики написаны на костях, если смотреть внимательно. |
| I don't like to look in the mirror, these days. | Не хочу смотреть в зеркало в эти дни. |