Tell me why it's bad to look down the barrel of your gun? |
Донна, скажи, почему нельзя смотреть в дуло ружья? |
Dear Leonard, to look life in the face, always to look life in the face. |
Дорогой Леонард, смотреть жизни в лицо... всегда смотреть жизни в лицо, |
If we can't look to the cookie, where can we look? |
Если мы не можем смотреть с надеждой на печенье, куда нам вообще смотреть? |
Mr. Sinhaseni (Thailand) said that while it was important to accelerate global efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015, the Committee should also look beyond that deadline to make appropriate adjustments to the development agenda for the future. |
Г-н Синхасени (Таиланд) говорит, что, несмотря на важность активизации глобальных усилий, направленных на достижение к 2015 году Целей развития тысячелетия, Комитет должен также не ограничиваться этим сроком, а смотреть в будущее, чтобы внести соответствующие корректировки в дальнейшие планы развития. |
I'm asking you not to give me that look, okay? |
И я просил не смотреть на меня так, хорошо? |
He went on to say: "Every good manager must make the effort to look ahead and look behind and determine the effects, intended and unintended, of our work." |
Далее он сказал: "Каждый ответственный руководитель должен стремиться смотреть вперед и оглядываться назад, с тем чтобы установить как преднамеренные, так и непреднамеренные последствия нашей работы". |
Because it's that kind of look where you're trying not to look anywhere other than my eyes, but you want to, don't you? |
Это такой взгляд, когда ты очень стараешься не смотреть куда-то, кроме моих глаз, но очень хочешь, да? |
I mean, if someone hands you a box and says there's something super crazy inside, but you're not allowed to look in it, of course you're going to look in it! |
Если тебе дадут коробку и скажут, что там что-то ужасное, но смотреть нельзя, конечно же ты посмотришь. |
Let me look! - No, you don't want to look! |
Нет, ты не захочешь смотреть. |
Do I just look in the camera, or should I look... off to the side? |
Мне смотреть прямо в объектив или в сторону? |
And "future" because I'm the kind of guy who likes to look ahead into the future. |
И "в будущее", потому что я из тех, кому нравится смотреть в будущее. |
But, ultimately, there's no greater qualification Than the ability to look someone who ruined your life In the eye... and say, "let's work together." |
Но в конце концов, нет навыка важнее чем способность смотреть человеку, испортившему тебе жизнь в глаза и сказать "давай работать вместе". |
I will not allow you to look down on Amber just 'cause she goes to an alternative high school! |
Я не позволю тебе смотреть на Эмбер свысока только потому, что она училась в худшей школе, чем ты! |
You know, you have to take what life offers, look it in the eye, and embrace it. |
Знаешь, нужно принимать то, что предлагает жизнь, смотреть ей в глаза и принимать. |
But when I fly, which is a lot, I like to look out the window instead of at the back of the seat in front of me or a folding tray table, because one day might be today. |
Но когда я летаю, а летаю я часто, я не хочу сидеть в проходе и смотреть в спинку впереди стоящего кресла, потому что однажды, может быть сегодня... |
And if I don't find the answer, I will look again, because the answer is always in the box. |
А если я не найду ответа, то тщательней буду смотреть в коробке потому, что ответ всегда в коробке. |
And no one, no one will ever look upon you the same again. |
И больше никто, никто никогда не будет смотреть на Вас, как раньше. |
How can I look him in the eye, knowing what I do? |
Как мне смотреть ему в глаза при всём том, что я знаю? |
On one hand, how can I ever look him in the eye after what I did? |
С одной стороны, как я смогу смотреть ему в глаза после того, что я сделала? |
It felt good to defy authority, and I could stand by my words and still look Val in the eye... for a moment. |
Было приятно открыто не повиноваться власти и я могла стоять на своём и всё еще смотреть в глаза Валери на один момент |
Can I get on top so I don't have to look up your nose? |
Можно мне сверху, чтобы не смотреть тебе в нос? |
Here you are flying over so much pain and terror, and you know you can never look down. |
Ты летишь, а там внизу столько... столько страданий, и ты понимаешь, что смотреть вниз нельзя. |
And I'll tell you - don't look anywhere else - and I'll tell you what's happening inside your head. |
А я скажу вам... В сторону не смотреть, пожалуйста... а я скажу вам, что происходит в вашей голове. |
If you look hard enough, you'll see whatever it is that you're looking for. |
Если смотреть внимательно увидишь именно то, что хочешь |
"All right, go" I'll be on the look out |
Беги туда, он не станет смотреть. |