I wouldn't be the first wife who learns to look the other way. |
Я не была бы первая жена, которая научилась смотреть в другую сторону. |
It's okay, honey, you can look. |
Все хорошо, дорогая, можешь смотреть. |
Could you look elsewhere while i undress? |
Мог бы ты смотреть в другое место пока я разденусь? |
You don't have to look, you know. |
Тебе не обязательно на это смотреть, ты же знаешь. |
Those who believe that inflation will remain low should look more thoroughly and think more clearly. |
Тем, кто верит, что инфляция останется низкой, следовало бы смотреть внимательнее и мыслить яснее. |
It's all right to look, Castle. |
Ничего, ты можешь смотреть, Касл. |
No, don't... look right at her. |
Нет, не надо... на нее смотреть. |
If you look, I'll be ashamed. |
Только отвернись, если будешь смотреть, я замолчу. |
Sometimes it's better to say nothing and look the other way, DI Parks. |
Иногда лучше ничего не говорить, и смотреть в другую сторону, Детектив-инспектор Паркс. |
I didn't like the look on the defenseless one's face. |
Не люблю смотреть в глаза беззащитным. |
Then you climb up and look down and everything is different. |
А если взобраться и смотреть сверху, то всё по-другому. |
What you need to do is simply to look. |
Всё, что нужно уметь делать, - просто смотреть. |
I never tire of looking for the look upon your face. |
Я никогда не устаю смотреть на твое лицо. |
You do anything other than look in that camera, I'll make sure you can never type again. |
Если ты будешь делать что-то ещё, кроме как смотреть в эту камеру, я уж постараюсь, чтобы ты больше никогда не смог печатать. |
I had no need to look anywhere other than your arms. |
Мне не нужно смотреть никуда, кроме твоих рук. |
You need to scratch the surface and look beneath. |
Ты должна разбить скорлупу и смотреть глубже. |
To get to the truth, you need to scratch the surface and look beneath. |
Чтобы докопаться до правды, ты должна разбить скорлупу и смотреть внутрь. |
If you look only at the phone, you're missing what is around you. |
Если смотреть только на телефоне, ты упускаешь то, что происходит вокруг вас. |
Don't get carried away and look down on people. |
Не стоит смотреть на людей свысока. |
I believe that to look away as that power is exercised was both irresponsible and cowardly. |
Полагаю, что смотреть в сторону, осуществляя власть было безответственно и трусливо. |
Let not relentless law look with an iron forehead on our brother. |
Не позволяйте лютому закону... смотреть с нахмуренным челом на брата нашего. |
I forced myself to look elsewhere. |
Я заставил себя смотреть в другую сторону. |
You know I do not like to look worried. |
Знаешь, мне не нравится смотреть на то, как ты переживаешь. |
It'll look real if you squint. |
Он будет выглядеть реальным, если смотреть прищурившись. |
I still can't look my father in the eye. |
Я до сих пор не могу спокойно на отца смотреть. |