| I wouldn't be the first wife who learns to look the other way. | Я не была бы первая жена, которая научилась смотреть в другую сторону. |
| It's okay, honey, you can look. | Все хорошо, дорогая, можешь смотреть. |
| Could you look elsewhere while i undress? | Мог бы ты смотреть в другое место пока я разденусь? |
| You don't have to look, you know. | Тебе не обязательно на это смотреть, ты же знаешь. |
| Those who believe that inflation will remain low should look more thoroughly and think more clearly. | Тем, кто верит, что инфляция останется низкой, следовало бы смотреть внимательнее и мыслить яснее. |
| It's all right to look, Castle. | Ничего, ты можешь смотреть, Касл. |
| No, don't... look right at her. | Нет, не надо... на нее смотреть. |
| If you look, I'll be ashamed. | Только отвернись, если будешь смотреть, я замолчу. |
| Sometimes it's better to say nothing and look the other way, DI Parks. | Иногда лучше ничего не говорить, и смотреть в другую сторону, Детектив-инспектор Паркс. |
| I didn't like the look on the defenseless one's face. | Не люблю смотреть в глаза беззащитным. |
| Then you climb up and look down and everything is different. | А если взобраться и смотреть сверху, то всё по-другому. |
| What you need to do is simply to look. | Всё, что нужно уметь делать, - просто смотреть. |
| I never tire of looking for the look upon your face. | Я никогда не устаю смотреть на твое лицо. |
| You do anything other than look in that camera, I'll make sure you can never type again. | Если ты будешь делать что-то ещё, кроме как смотреть в эту камеру, я уж постараюсь, чтобы ты больше никогда не смог печатать. |
| I had no need to look anywhere other than your arms. | Мне не нужно смотреть никуда, кроме твоих рук. |
| You need to scratch the surface and look beneath. | Ты должна разбить скорлупу и смотреть глубже. |
| To get to the truth, you need to scratch the surface and look beneath. | Чтобы докопаться до правды, ты должна разбить скорлупу и смотреть внутрь. |
| If you look only at the phone, you're missing what is around you. | Если смотреть только на телефоне, ты упускаешь то, что происходит вокруг вас. |
| Don't get carried away and look down on people. | Не стоит смотреть на людей свысока. |
| I believe that to look away as that power is exercised was both irresponsible and cowardly. | Полагаю, что смотреть в сторону, осуществляя власть было безответственно и трусливо. |
| Let not relentless law look with an iron forehead on our brother. | Не позволяйте лютому закону... смотреть с нахмуренным челом на брата нашего. |
| I forced myself to look elsewhere. | Я заставил себя смотреть в другую сторону. |
| You know I do not like to look worried. | Знаешь, мне не нравится смотреть на то, как ты переживаешь. |
| It'll look real if you squint. | Он будет выглядеть реальным, если смотреть прищурившись. |
| I still can't look my father in the eye. | Я до сих пор не могу спокойно на отца смотреть. |