Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Look - Смотреть"

Примеры: Look - Смотреть
Education was fundamental in putting an end to violations and enabling countries to look to the future without becoming blocked by the past. Главное, что даст возможность покончить с нарушениями и позволит странам смотреть в будущее без оглядки на прошлое, - это образование.
We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests. Нам остается смотреть на экологический ущерб и горько плакать в то время, когда загрязнители льют «крокодиловы слезы» по поводу сведения тропических лесов.
We respect State sovereignty, but Canada will not go along or look the other way when a minority is denied its human rights or fundamental freedoms. Мы уважаем государственный суверенитет, но Канада не будет хранить молчание или смотреть в другую сторону, в то время как представителям меньшинств отказывают в их правах человека или основных свободах.
Let us instead look to the future, keep pace with the times and heed the insistent and consistent voice of the international community. Давайте вместо этого смотреть в будущее, идти в ногу со временем и прислушиваться к настойчивым и последовательным призывам международного сообщества.
All of us want to see a day when everyone, not just a fortunate few, can live in dignity and look to the future with hope. Все мы хотим сделать так, чтобы каждый человек, а не только немногие счастливцы могли жить достойно и смотреть в будущее с надеждой.
As you, Mr. President, and the Secretary-General have both mentioned, we should look directly at the issues and undertake reforms. Как отмечали и г-н Председатель, и Генеральный секретарь, мы должны смотреть правде в глаза и осуществлять реформы.
When nations stand united and firm in pursuit of the goals of the Organization's Charter, the world can look to the future with confidence. Когда государства занимают совместную твердую позицию в осуществлении целей, изложенных в Уставе нашей Организации, мир может с уверенностью смотреть в будущее.
The United Nations could look back with a great sense of accomplishment at what had been achieved in the field of decolonization since the founding of the Organization. Организация Объединенных Наций может смотреть в прошлое с чувством глубокого удовлетворения, учитывая ее достижения в области деколонизации с момента создания.
During her visit, she urged the authorities to look beyond the November elections and select high-impact projects for the next two to five years. В ходе ее визита она настоятельно рекомендовала властям смотреть дальше проведения выборов в ноябре и отобрать проекты высокой отдачи на следующие два-пять лет.
Anything else and you really can't look yourself in the mirror. Еще немного, и ты не захочешь смотреть на свое отражение в зеркале.
But I also have to look ahead to the future, okay? Но я также должен смотреть в будущее, хорошо?
Just don't let her look in any mirrors. Просто не давай ей смотреть на себя в зеркало
They look both out and in. могут смотреть они в себ€ и наружу
I'm sick of having to look the other way when I know you're sneaking around behind my back. Мне надоело смотреть в другую сторону, когда я знаю, что ты шустришь за моей спиной.
The software told you to take a closer look, so you did. Программа указала вам, на что нужно смотреть пристальнее, что вы и сделали.
I won't look, you can go back behind the car and put it on. Я не буду смотреть, зайди за машину и надень его.
Julia, are you sure you want to look? Джулия, ты уверена, что хочешь смотреть?
So willing to look past the misdeeds of others, even after you take a bullet. Значит, вы готовы смотреть сквозь пальцы на преступления других, даже после того, как поймали пулю.
You still think you can look down on me, right? Думаешь, можешь смотреть на меня свысока?
But whenever you look to the stars, think of one of them as my soul. Но, когда будешь смотреть на звёзды, думай об одной из них, как о моей душе.
How would that look on my block? Как на меня будут смотреть в моем блоке?
It took me years before I was even able to look myself in the mirror for the way I let you down. Я годами не мог смотреть на себя в зеркало, после того, как я тебя бросил.
Don't look down on my super bike Не надо смотреть на мой супербайк с высокомерием.
And I don't care if every cow on the way home Gives me a dirty look. И неважно, даже если все коровы будут на меня косо смотреть.
I imagined this for so many years, now I can't even look. Я представлял себе это на протяженни многих лет, но сейчас я не могу смотреть на это.