Look beyond the world in front of you. |
Смотреть за пределы мира перед вами. |
Look and not touch or speak or breathe. |
Смотреть и не прикасаться, или говорить и дышать. |
Look near you but not directly at you. |
Смотреть на тебя, но не в глаза. |
Look. I'm just trying to imagine things from their point of view. |
Я просто пытаюсь смотреть на это с их точки зрения. |
Look how they live, wallowing in the dirt, sleeping in trees. |
Смотреть как они живут, валяются в грязи, спят на деревьях. |
Look, I came here to sell this place, not have it torn apart. |
Я хочу продать этот дом, а не смотреть, как его разбирают. |
Look, since we can't watch the game, why don't we just... |
Слушай, так как мы не можем смотреть игру, почему бы нам просто... |
Look, see... that it takes... |
Наблюдать, смотреть - этого достаточно. |
Look in the mirror, there'll be a different man looking out at you. |
Взглянешь в зеркало, а оттуда на тебя будет смотреть другой человек. |
Look, it's not like I killed her. |
Не надо смотреть на меня так, будто я её убила. |
Look in sewer systems if you have to. |
Можете даже в канализации смотреть, если нужно. |
Look, you're not getting to this television till I've made my second announcement. |
Слушайте, я не дам смотреть вам телевизор, пока не сделаю второе объявление. |
Look, it's not personal, but sometimes it's really hard to watch TV with you. |
Слушай, ничего личного, но иногда смотреть с тобой телек очень тяжело. |
Look, I have already overstepped all sorts of professional boundaries, but I cannot sit here and watch your confusion. |
Послушайте, я уже перешла все границы профессиональной этики, но я не могу сидеть и смотреть, как вы заблуждаетесь. |
Look, you can tell the tape is damaged if you know what you're looking for. |
Слушайте, можно сказать, что запись повреждена, если знать, на что смотреть. |
Look, you can't watch TV until you've done your homework, anyway. |
Всё равно тебе нельзя смотреть телевизор, пока не сделаешь домашнее задание. |
Look, I am sad about Javi, but I just have to be realistic. |
Да, я грущу из-за Хави, но нужно смотреть правде в глаза. |
Look, I think the comics are cool because I like looking at myself. |
Мне нравятся комиксы, потому что я люблю смотреть на себя. |
Look, I'll keep on him like a barnacle next time. |
В следующий раз я буду смотреть во все глаза. |
Look. We taught our girls to see only people, not color. |
Мы научили нашу дочь смотреть на человека, а не на цвет. |
Look eye to eye, feeling a strange feeling. |
Смотреть глаза в глаза, чувствуя странное чувство. |
"Look out for each other." |
"Чтобы смотреть друг за другом". |
Look! I'm doin' the box step. |
Там внизу, смотреть в оба. |
Look on your face is priceless! |
Смотреть на твоё выражение лица - бесценно. |
HE WON'T LOOK IN THE CUPBOARDS. |
В шкафу он смотреть не будет. |