| Tell me when it's safe to look. | И скажи мне, когда будет можно смотреть... |
| Disappearing at odd hours, and then she couldn't look me in the eye. | Она исчезала в непредсказуемое время, не могла смотреть мне в глаза. |
| Well, it's my job to look ahead. | Ну, это моя работа, чтобы смотреть вперед. |
| I can't even look my old self in the eye. | Я не могу смотреть себе в мои прежние глаза. |
| And Bass is right. It's getting harder to look in the mirror. | Ѕасс прав - смотреть в зеркало становитс€ т€желее. |
| The ability to look someone in the eyes and see the decision to kill. | Возможность смотреть в глаза и видеть желание убить. |
| But that is the past and a warrior should look to the future. | Но это прошлое, а воин должен смотреть в будущее. |
| Well, I suppose we just try to not look directly at it. | Что делать? Ну, я полагаю, мы просто попытаемся не смотреть прямо на это. |
| No one really wants to look in the mirror. | Никто по-настоящему не хочет смотреть в зеркало. |
| To save our shores, we have to look beyond them. | Чтобы сохранить наши берега, мы должны смотреть за ними. |
| We think liars won't look you in the eyes. | Мы считаем, лжецы предпочитают не смотреть в глаза. |
| And I didn't know where to look when he talked about his past. | Я не знала, куда смотреть, когда он заговорил о своем прошлом. |
| I got to look behind my back all day. | Весь день приходится по сторонам смотреть. |
| You just have to know how to look. | Вы просто должны знать, как смотреть. |
| I couldn't look her in the face. | Я не мог смотреть ей в лицо. |
| Your father told you to look ahead. | Твой отец велел тебе смотреть вперед. |
| Instead, they'll look up in horror because of you. | А они будут смотреть в ужасе, из-за вас. |
| You go first and I promise I won't look. | Ты будешь первый и я обещаю не смотреть. |
| You got to look straight, - so they can swap our faces. | Нужно смотреть прямо, чтобы они поменяли наши лица. |
| Maybe we just like the look of ourselves in the mirror. | Возможно, нам просто нравилось смотреть на собственное отражение. |
| When you walk past the Russians, don't look them in the eyes. | Когда будете проходить мимо русских, избегайте смотреть им в глаза. |
| Thomas, if you are not required to actually look... | Томас, если от тебя на самом деле не требуется смотреть... |
| You're hardly in a position to look down on me, Dorothy. | Ты сейчас не в том положении, чтобы смотреть на меня сверху вниз, Дороти. |
| It's only fake if they look. | Он фальшивый, только если на него смотреть. |
| No, Eddie, you keep a look out. | Эдди, ты должен смотреть по сторонам. |