| The first priority of Member States should be to ensure the Organization's financial solvency, so that it could look to the future with confidence. | Первоочередная задача государств-членов должна заключаться в обеспечении платежеспособности Организации, с тем чтобы она смогла с уверенностью смотреть в будущее. |
| Here it is convenient to go and conveniently to look - trees do not cover a kind. | Тут удобно идти и удобно смотреть - деревья не заслоняют вид. |
| Why to look advertising if here it is possible to download at once? | Зачем смотреть рекламу, если здесь можно сразу скачать? |
| In fact it is several years that the use as the default OS (I started with Woody), and pamper yourself, look, study, continuously. | На самом деле это несколько лет, что использование в качестве ОС по умолчанию (я начал с Вуди), а также побаловать себя, смотреть, учиться, непрерывно. |
| The virgin has declared builders and deputies Laurels, that it self will come to look church and in it will eternally live. | Богородица заявила строителям и наместникам Лавры, что сама придет смотреть церковь и будет вечно в ней жить. |
| The viewer has to look closely to find them, or be directed by a guide. | Нужно смотреть вглубь проблемы и искать пути решения самим или с привлечением психолога. |
| The Genie, stung by this betrayal, uses his wish: to stay at the Queen's side and look upon her face always. | Джинн использует своё последнее желание: остаться с королевой и смотреть на её лицо всегда. |
| Stable financial position, variety of the forms of work and constant increase in turnover make possible for enterprise to look through tomorrow steadily and to figure on your confidence. | Стабильное финансовое положение, многообразие форм работы и постоянный рост товарооборота позволяют предприятию уверенно смотреть в завтрашний день и рассчитывать на Ваше доверие. |
| 26 What to look you went? | 26 Что же смотреть ходили вы? |
| The constant perfection of domestic standards of work allows us to look in future with optimism, offering our clients a modern and efficient product appropriate to XXI century. | Постоянное совершенствование внутрифирменных стандартов работы позволяет нам с оптимизмом смотреть в будущее, предлагая нашим клиентам современные и качественные продукты и услуги, соответствующие ХХI столетию. |
| It consisted of two disks, one with small equidistant radial windows, through which the viewer could look, and another containing a sequence of images. | Он состоял из двух дисков, один с малыми равноудаленными радиальными окошками, сквозь которые зритель мог смотреть, а другой диск содержал последовательность изображений. |
| I love to look up At the clouds in her hair | Я люблю смотреть на облака в её волосах. |
| In 1889 the Exposition Universelle showed off newly modernised Paris to the world, which could look over it all from atop the new Eiffel Tower. | Всемирная выставка 1889 года - продемонстрировала миру обновлённый Париж, который мог смотреть на всё это с вершины Эйфелевой башни. |
| Because you couldn't look over at the car in which your friend was kidnapped, or you would've been asked to identify it. | Потому что вы не могли смотреть на машину, в которую похищают вашего друга и вас могли бы попросить опознать его. |
| So it helps to call them by their name, put your hand on them, and look them right in the eye. | Этому способствует, если я буду называть их по имени, класть на них руки или смотреть им прямо в глаза. |
| You need to look beyond what he driving or wearing on his back. | Вам стоит смотреть глубже, чем то, на чем он ездит и что на нем надето. |
| Next time, you will look up at me from the flat of your back. | Следующий раз, когда мы встретимся, ты будешь смотреть на меня снизу вверх, лежа на спине. |
| I want to look my grandchildren in the eye, even if it's just for a day. | Я хочу смотреть своим внукам прямо в глаза, даже хотя бы один день. |
| Would you like to watch movies about casinos and casino games, you should look here. | Хотите смотреть фильмы о казино, казино игры, вы должны посмотреть здесь. |
| To be able to look in the mirror and to have people who love you... that's important in life. | Быть в силах прямо смотреть в зеркало и иметь людей, который любят тебя... вот что важно в жизни. |
| Well, maybe I can just look you in the eye and lie Like you did about rabbit. | Ну, возможно, я могу просто смотреть тебе в глаза и врать, как ты о кролике. |
| I think friends should look out for each other. | Нет, друзья должны смотреть друг за другом, |
| Then you cannot look where you are going! | Тогда ты не можешь смотреть, куда ты идешь! |
| Why didn't you tell me to look behind me? | Почему ты не сказала мне смотреть назад? |
| Do you even know which way to look? | Ты хотя бы знаешь, в какую сторону смотреть? |