I have to look both ways before crossing the street. |
Надо смотреть по сторонам, прежде чем перейти дорогу. |
So... I had these special places where I could look through the walls... watch them. |
Значит... у меня были такие специальные места, в которых я мог смотреть сквозь стены... наблюдать за ними. |
We'll look down from the skies. |
Мы будем смотреть вниз с небес. |
We could only look on as our leaders used their greatest arsenal to destroy them. |
Мы только могли смотреть, как наши великие лидеры используют свои арсеналы, пытаясь уничтожить их... |
Don't give me that look. |
Не надо так на меня смотреть. |
I was paid to look the other way and not ask questions. |
Я должен был смотреть в другую сторону и не задавать вопросы. |
So we must look to the facts. |
Поэтому мы должны смотреть на факты. |
So this time she'll just take a look from afar. |
Так что в этот раз она просто будет смотреть издалека. |
Usually people don't want to look. |
Обычно люди не любят на такое смотреть. |
They're not attractive, but you cannot look away. |
Они не красавицы, но не смотреть - невозможно. |
I cannot look upon him without smiling. |
На него невозможно смотреть без улыбки. |
Made me want to turn away and never look down again. |
Из-за них мне хотелось отвернуться и больше никогда не смотреть вниз. |
Well, I'm here to have a look. |
Эээ... Я здесь, чтобы... смотреть. |
I like to get real quiet and look them in the face, like... |
Мне нравится затихать и смотреть им прямо в глаза, вот так... |
Take off, and promise me you'll never look where we've been. |
Взлет, и обещай мне Вы никогда не будете смотреть, где мы были. |
I don't want to have to look over my shoulder and find you there. |
Я не хочу смотреть назад и видеть тебя. |
No, you told me not to look... |
Нет, вы сказали мне не смотреть... |
He couldn't look you in the face and be Machiavelli. |
Он не мог смотреть тебе в лицо и быть Макиавелли при этом. |
You can taste, look and smell. |
Вы можете пробовать, смотреть и нюхать. |
Okay, maybe they won't look. |
Может, они не будут смотреть внутрь. |
Nuclear weapons possessor States may look upon nuclear disarmament as a long-term objective that can, at best, be approached by incremental steps in the current global environment. |
Государства, обладающие ядерным оружием, могут смотреть на ядерное разоружение как на долгосрочную цель, которую в нынешних глобальных условиях в лучшем случае можно приблизить посредством постепенных шагов. |
they can't look up to the sky. |
из-за них они не могут смотреть в небо. |
Do I still look in camera? |
Я должен дальше смотреть в камеру? |
Winston, stop with the look, okay? |
Уинстон, хватит так смотреть, ладно? |
But if you look really closely, see this area here? |
Но если смотреть внимательнее, видите этот участок? |