| I have to look both ways before crossing the street. | Надо смотреть по сторонам, прежде чем перейти дорогу. |
| So... I had these special places where I could look through the walls... watch them. | Значит... у меня были такие специальные места, в которых я мог смотреть сквозь стены... наблюдать за ними. |
| We'll look down from the skies. | Мы будем смотреть вниз с небес. |
| We could only look on as our leaders used their greatest arsenal to destroy them. | Мы только могли смотреть, как наши великие лидеры используют свои арсеналы, пытаясь уничтожить их... |
| Don't give me that look. | Не надо так на меня смотреть. |
| I was paid to look the other way and not ask questions. | Я должен был смотреть в другую сторону и не задавать вопросы. |
| So we must look to the facts. | Поэтому мы должны смотреть на факты. |
| So this time she'll just take a look from afar. | Так что в этот раз она просто будет смотреть издалека. |
| Usually people don't want to look. | Обычно люди не любят на такое смотреть. |
| They're not attractive, but you cannot look away. | Они не красавицы, но не смотреть - невозможно. |
| I cannot look upon him without smiling. | На него невозможно смотреть без улыбки. |
| Made me want to turn away and never look down again. | Из-за них мне хотелось отвернуться и больше никогда не смотреть вниз. |
| Well, I'm here to have a look. | Эээ... Я здесь, чтобы... смотреть. |
| I like to get real quiet and look them in the face, like... | Мне нравится затихать и смотреть им прямо в глаза, вот так... |
| Take off, and promise me you'll never look where we've been. | Взлет, и обещай мне Вы никогда не будете смотреть, где мы были. |
| I don't want to have to look over my shoulder and find you there. | Я не хочу смотреть назад и видеть тебя. |
| No, you told me not to look... | Нет, вы сказали мне не смотреть... |
| He couldn't look you in the face and be Machiavelli. | Он не мог смотреть тебе в лицо и быть Макиавелли при этом. |
| You can taste, look and smell. | Вы можете пробовать, смотреть и нюхать. |
| Okay, maybe they won't look. | Может, они не будут смотреть внутрь. |
| Nuclear weapons possessor States may look upon nuclear disarmament as a long-term objective that can, at best, be approached by incremental steps in the current global environment. | Государства, обладающие ядерным оружием, могут смотреть на ядерное разоружение как на долгосрочную цель, которую в нынешних глобальных условиях в лучшем случае можно приблизить посредством постепенных шагов. |
| they can't look up to the sky. | из-за них они не могут смотреть в небо. |
| Do I still look in camera? | Я должен дальше смотреть в камеру? |
| Winston, stop with the look, okay? | Уинстон, хватит так смотреть, ладно? |
| But if you look really closely, see this area here? | Но если смотреть внимательнее, видите этот участок? |