Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Look - Смотреть"

Примеры: Look - Смотреть
Ser Barristan offers to send men ahead to bury them, but Daenerys coldly informs him that she will look upon every dead child's face during the march. Сир Барристан (Иэн Макэлхинни) предлагает послать людей, чтобы похоронить их, но Дейенерис говорит, что она будет смотреть в лицо каждому ребёнку по пути в город.
I want you to look, and I want you to listen. Да. И все, что ты должен делать - это смотреть и слушать.
None of us can look children in the eye, if we continue to approve or condone any form of violence against them. Никто из нас не сможет смотреть детям в глаза, если мы будем и далее поощрять любые формы насилия в отношении них и смотреть на эти явления сквозь пальцы.
I don't want nobody to look him in the eye, because it's deemed unlucky in the Middle East, so I want you to turn your backs. Никто не должен смотреть ему в глаза, на востоке это плохой знак,... поэтому все отвернитесь.
And on ugly women the desire to look does not arise up at you? А на уродливых женщин у Вас возникает желание смотреть?
And I want you to stare at 't look anywhere else. Прошу вас пристально смотреть на точку. Не смотрите в сторону.
If you stare at something for over 4 seconds... others will automatically turn to look, too. Если пристально смотреть на что-то дольше 4 секунд..., то взгляды окружающих автоматически устремятся в ту же сторону.
I want to look up and just see sky... Хочу просто смотреть на небо... как в Канзасе.
they can look everywhere else apart from at your face. Если попросить тинейджера посмотреть на тебя, он будет смотреть куда угодно, но не тебе в лицо.
They handed out these dark plastic viewers that allowed us to look directly at the sun without damaging our eyes. Всем раздали такие тёмные пластмассовые штуки, в которые можно было смотреть прямо на Солнце без вреда для глаз.
Now, to my mind, it's an abomination to consider that any man, woman, or child in this magnificent country of ours should have to look upon a loaf of bread as a luxury. Я полагаю отвратительным, когда любой мужчина, женщина или ребёнок... в нашей великолепной стране... вынужден смотреть на буханку хлеба как на роскошь.
I can make myself look, but the thinking is shutting down. Становится все труднее и труднее заставлять себя смотреть.
After such a rant, he finds it difficult to look her in the eye, which is bright, amused, searching, pitiless, but he has to try. После таких напыщенных тирад ему неловко смотреть ей в глаза - ясные, удивлённые, вопрошающие и безжалостные.
⪠But I think I'd rather look you in the face. Но скорее я предпочту смотреть тебе в лицо.
No, I'm not even going to look up. No." Даже и смотреть не буду. Отстаньте».
Admittedly, the IMF's panel would have to look past America's current hypocrisy. The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990's crisis. Следует признать, что группе экспертов МВФ придётся смотреть сквозь пальцы на сегодняшнее лицемерие Америки.
The catoblepas (pl. catoblepones; from the Greek kataβλέπω, (katablépō) "to look downwards") is a legendary creature from Ethiopia, first described by Pliny the Elder and later by Claudius Aelianus. Катоблепас (от греч. kataβλέπω «смотреть вниз») - легендарное существо из Эфиопии, описанное сначала Плинием Старшим, а затем и Клавдием Элианом.
Work experience in the Department of Civil Aviation of Kazakhstan was proof of his true human qualities, indomitable will, impeccable knowledge of the industry, and the ability to correctly assess the present and look to the future. Трудовая деятельность Николая Алексеевича в Казахском управлении гражданской авиации была лучшим подтверждением его настоящих человеческих качеств, неукротимой воли, безукоризненным знанием отрасли, умением правильно оценивать настоящее и смотреть в будущее.
Money is important but if you are far-sighted enough to look beyond the short-term financial advantage the job has to offer, your position in the job market will be that much stronger. Деньги конечно важны, но если вы готовы смотреть в будущее и пренебречь кратковременной финансовой выгодой, ваше положение на рынке труда может стать гораздо прочнее.
You made me look in your ear to see if there was a ladybug in it. Ты заставил меня смотреть в твое ухо чтобы посмотреть нет ли там божьей коровки
Nicole D'Andria, who contributed to the writing of a Miraculous comic book, described Cat Noir as a "fantastic" character "that everyone can look up to". Николь Д'Андрия, который участвовал в написании комиксов по мультсериалу, описал Супер-Кота как фантастического персонажа, на который каждый может смотреть.
What to do is, you line up with the hole here, little other hole here... and you can look right through it. Сейчас вы построитесь в очередь и будете смотреть в маленькую дырочку. В нее все отлично видно.
With you out of the AG's office, she'll be even less likely to look kindly on the work I need to do, especially when it diverges from... Ты покинешь офис генерального прокурора, и она ещё более неодобрительно будет смотреть на работу, которую я должен выполнять, особенно когда наши мнения...
I feel like if I do that, I feel like I won't want to look my son in the eye. Я-я чувствую, что если я это сделаю, то не смогу смотреть в глаза своему сыну.
We will need to enlist help from all actors and promote greater public participation, especially of the impoverished and the marginalized, in order to achieve our development targets in a sustainable manner and look beyond 2015. Нам надо будет мобилизовать помощь со стороны всех субъектов и способствовать более широкому участию в этом деле общественности, особенно бедных слоев населения и других находящихся в неблагоприятном социальном положении групп людей, чтобы неуклонно добиваться наших целей развития и смотреть вперед дальше 2015 года.