Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Look - Смотреть"

Примеры: Look - Смотреть
Not only is an incorrectly filed document gone for good, but I've put it where nobody would even look by mistake. И это не просто документ затерявшийся в архиве по ошибке, я положил его туда, где никто не будет смотреть даже по ошибке.
Missionary, and you have to look him in the eyes, no closing your eyes and pretending it's somebody else. В миссионерской позиции, и ты должен будешь смотреть ему в глаза, не зажмуриваясь и не представляя себе никого другого.
Those who fawn and crawl in the face ofintimidation must perforce look up to those who stand, proudly, wrapped in ajustifiable self-confidence. Те, кто льстят и пресмыкаются перед лицом шантажа и угроз, должны волей-неволей смотреть вверх на тех, кто стоит, гордо, укрытые законной уверенностью в себе.
Everyone else who doesn't want to take part in this Breughel painting can only look on in horror, cross themselves and prepare some money for the monument to great sporting achievements. Всем остальным, кто в брейгелевской картине участвовать не желает, остается лишь с ужасом на нее смотреть, украдкой креститься и готовить деньги на памятник замечательным спортивным достижениям.
You don't have to give me that pitying look, like I'm some kindergartener who came to school with a maxi pad around her knee because she thought it was a bandage. Не надо смотреть на меня с таким сочувствием, как на первоклашку, пришедшую в школу с прокладкой приклеенной вокруг коленки, потому что она решила, что это пластырь.
As Wilberforce concluded when he first described to the British Parliament the horror of slavery more than 200 hundred years ago, "You may choose to look the other way, but you can never again say that you did not know". Более 200 лет тому назад, выступая в первый раз перед британским парламентом с описанием ужасов рабства, Уилберфорс завершил его словами: «Вы можете предпочесть смотреть в другую сторону, но впредь вам никогда больше не удастся сказать, что вы пребывали в неведении».
While firefighting in crisis situations is urgent, the international community must look beyond the immediacy of conflicts and attempt to build an edifice of durable peace in the world. Хотя в кризисных ситуациях необходимо в первую очередь тушить пожар, тем не менее международное сообщество должно смотреть дальше сиюминутных конфликтных ситуаций и пытаться строить здание прочного мира на планете.
But if you stand and fearlessly look him in the eye, the lion will not touch you. Но если, встретив его, ты будешь стоять и бесстрашно смотреть в его глаза, он не тронет тебя.
GamePro placed him at number thirty in its 47 Most Diabolical Video-Game Villains of All Time article, stating This guy had the nerve to look you dead in the face, threaten your very soul and then tell you he represents an organization called Shadaloo. GamePro наградил Байсона 13 местом в списке 47 наиболее дьявольских злодеев компьютерных игр всех времён, заявив, что Этот парень имеет наглость смотреть вам прямо в лицо, угрожать вашей душе, а затем сказать вам, что он представляет организацию под названием Шадалу.
This long-established club attracted a distinguished clientele who, Keeler wrote, "could look but could not touch". Это заведение посещала солидная публика, которая, по словам Килер, «могла смотреть, но не могла трогать».
That person may be withdrawn, look down, lower their voice, pause, be kind of herky-jerky. Этот человек может быть замкнут, смотреть себе под ноги, говорить шепотом, останавливаться, быть из разряда непредсказуемых.
The game was also the first indoor, real-time, 3D first-person game to allow the player to look up and down, and to jump. В частности, впервые в трёхмерной игре от первого лица персонажу предоставлялась возможность в реальном времени смотреть вверх и вниз, а также прыгать.
The tail is small. When you look from behind at this tail forming spiral or fishhook, it resembles a rabbit tail. Хвостик у бобтейла маленький и когда он закручен в «спиральку» или «крючок», имеет форму помпона, и, если смотреть на него сзади, напоминает хвост зайчика.
But you wouldn't know that because everything about this building, from its flat facade to its manicured grounds, is designed to misdirect you, to make you look the other way. Но вам бы и в голову этого не пришло, потому что все в этом здании, начиная от его фассада и до ухоженного газона, пытается отвлечь ваше внимание, заставить вас смотреть, совершенно в другую сторону.
Over the past few years, thanks to the implementation of the Convention and its Protocols, we have made sufficient progress to let us look to the future with optimism. Можно с уверенностью утверждать, что в последние годы благодаря принятию и вступлению в силу нескольких важнейших конвенций Организации Объединенных Наций и протоколов к ним достигнут определенный прогресс, что позволяет с оптимизмом смотреть в будущее.
and I won't give up Don't the buildings look cool from up there? Здорово смотреть на здания с высоты, да?
So are you planning to get a look with contrast or just the non-contrast study? Вы собираетесь смотреть с контрастом или делать обычную томографию?
I'm supposed to be able to look people in the face and tell you when they're lying. Я умею смотреть людям в лицо и понимать, когда они лгут мне, а когда нет.
While it is incumbent upon UNEP to look back and report to the Governing Council on past activities and accomplishments, it also bears the responsibility for looking forward at new and innovative ways of addressing the substantive challenge of reporting on the state of our planet. Хотя ЮНЕП обязана оглядываться назад и докладывать Совету управляющих о проделанной работе и достигнутых успехах, она также должна смотреть в будущее и искать новые и новаторские пути решения основных проблем, связанных с представлением обзорной информации о состоянии нашей планеты.
Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear. Вытянуть руки по швам, поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать.
But if we are pointing the finger at Sea World for what it does to its captive animals, we should also look more broadly at the way we confine performing animals. Но если мы упрекнем «Морской мир» в том, что он делает для находящихся в неволе животных, мы должны будем более широко смотреть на способы содержания животных, выступающих в различных шоу.
However, I will admit that it's hard to watch two smart, talented women tear each other apart like this, and equally hard to look away. Но, признаюсь, трудно смотреть на двух талантливых женщин, рвущих друг друга на части, но, в то же время, от этого невозможно оторваться.
This tension between the need to look deeper and the beauty and immediacy of the world, where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for, this tension is what makes the sculptures move. Эта борьба между необходимостью смотреть в корень всего и красотой и непосредственностью мира, которая исчезает, если вы пытаетесь её постичь, эта борьба и есть то, что заставляет скульптуры двигаться.
Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear. Вытянуть руки по швам, поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать.
That person may be withdrawn, look down, lower their voice, pause, be kind of herky-jerky. Этот человек может быть замкнут, смотреть себе под ноги, говорить шепотом, останавливаться, быть из разряда непредсказуемых.