| I can't even look in the mirror. | Я даже не могу смотреть в зеркало. |
| No one shall look upon, speak to, or aid such evil. | Никому не позволено смотреть на нее, говорить с ней или помогать этому злу. |
| Yes, but you really have to look up a lot. | Да, но много приходится смотреть наверх. |
| I turned my inner eye 180 degrees To look to the future. | Я повернул мой внутренний взгляд на 180 градусов чтобы смотреть в будущее. |
| But nowadays, you've got to look to the future. | Но сегодня ты должен смотреть в будущее. |
| When you realize you're never going to have something, you kind of look. | Когда ты осознаешь, что у тебя никогда не будет чего-то, ты начинаешь смотреть на это по-другому. |
| I told you they'd look down on us. | Я говорила, что они будут смотреть на нас свысока. |
| I will not look in your direction. | Я не буду смотреть в Вашем направлении. |
| Make 'em look left, stab 'em in the eyes, go in right. | Заставить охрану смотреть влево, выключить наблюдение, войти справа. |
| I will look to the East and await your safe return. | Я буду смотреть на восток и ждать твоего благополучного возвращения. |
| Now is the time for all of us to look to the future. | Теперь время всем нам смотреть в будущее. |
| I couldn't look away when I first saw you. | Я не мог смотреть в другую сторону, когда в первый раз увидел тебя. |
| If you look close enough you can see them. | Если смотреть близко, их можно разглядеть. |
| Because he couldn't look my mom in the eye after that. That's why. | Он не мог после этого смотреть маме в глаза - вот почему. |
| I need to look every word up. | Столько слов приходится в словаре смотреть. |
| He knows that's the first place someone would look. | Он знает, куда будут смотреть в первую очередь. |
| Yes, well, I think we ought to look to the future too. | Что ж, думаю, мы должны также смотреть в будущее. |
| I want a guy I can look up to and admire. | Я мечтаю о парне, на которого можно смотреть и восхищаться. |
| I can't look away. It's like an emotional car crash. | Не могу не смотреть - как будто видишь эмоциональную автокатастрофу. |
| They say they pinky promise not to look up our Internet history if we pinky promise not to look up theirs. | Они честно-пречестно не будут смотреть нашу Инет-историю, если мы честно-пречестно не будем смотреть их. |
| They must therefore look beyond national security and consider the survival of humanity. | И поэтому они должны смотреть на вещи выходя за рамки национальной безопасности и мыслить категориями выживания человечества. |
| Eating lobster, planting different crops in the same field, giving somebody a proud look. | Поедание лобстеров, высадка разных культур на одном поле, смотреть на кого-нибудь гордым взглядом. |
| Now look how beautiful we look from there. | Подумай, о том как прекрасно смотреть на них отсюда. |
| However, you also invited us to look to the future, to look ahead. | Однако Вы также предложили нам смотреть в будущее, действовать на перспективу. |
| If we're looking for Cricket, we don't need to look out there, we need to look inside ourselves. | Если мы хотим отыскать Сверчка, нам не обязательно смотреть вокруг, мы должны заглянуть внутрь себя. |