Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Look - Смотреть"

Примеры: Look - Смотреть
Second, we must look ahead, beyond the finite life of fossil fuels, and promote clean, alternative, renewable sources of energy such as solar, wind and biofuel. Во-вторых, мы должны смотреть в будущее, в то время, когда закончатся запасы ископаемых видов топлива, и должны осваивать чистые, альтернативные и возобновляемые источники энергии, такие, как солнечная и ветряная, а также биотопливо.
Under the able leadership of the Secretary-General, the search for a reinvigorated Organization that will provide the whole membership with a sound basis to look to the future with vigour and determination has been endorsed and accepted by Member States. Поиск новых путей под умелым руководством Генерального секретаря с целью внести свежую струю в работу Организации, которая должна обеспечить всем своим членам твердую основу, чтобы уверенно и смело смотреть в будущее, получил признание и одобрение государств-членов.
However, that did not preclude panellists being asked to focus on the most useful issues within those topics; moreover, the Secretary-General's note made it clear that they should look towards the future. Тем не менее, это не препятствует тому, чтобы просить участников дискуссий сосредоточить внимание на наиболее полезных вопросах в пределах этих тем; кроме того, из записки Генерального секретаря четко следует, что они должны смотреть в будущее.
And I hate doing this the way that I'm doing it, but I can't look in your eyes. И я не хочу поступать так, как поступаю, но я не могу смотреть в твои глаза.
It was the only way I could look you both in the eye, got it? Это был единственный способ, чтобы я могла смотреть вам обоим в глаза, понятно?
Shouldn't it be hard for me to look you in the face? Разве это не мне должно быть тяжело смотреть тебе в лицо?
So I started tugging on him to make him look! Так что я встряхнул его как следует, чтоб заставить смотреть!
No, no, no, don't give me that look. Но только не надо так на меня смотреть.
People do not have the right to look down on me or laugh in my face, spit in my face. Они не имеют права смотреть на меня свысока или смеяться мне в лицо, плевать в лицо.
Fouad, is it hard for you to look where you put your feet? Фуад, тебе так трудно смотреть, куда ты ступаешь?
Being able to look Mr. Shue in the eyes. I... Как смотреть мистеру Шу в глаза?
So that I may look up to you upon the balcony... and know that you are mine... Чтобы я мог смотреть на балкон, и знать, что ты моя...
But, beyond the structure that will follow the Tribunal in its concrete tasks, we will have to look and think further past the legal achievements. Однако помимо той структуры, которая после закрытия Трибунала будет выполнять свои конкретные задачи, нам следует смотреть вперед и думать не только о достижениях в правовой области.
I regret that, despite internal efforts and external support, the parties have not yet been able to muster the political will to overcome their differences and look to the future for the benefit of their country. Я с сожалением отмечаю, что, несмотря на местные усилия и внешнюю поддержку, стороны пока не смогли проявить политическую волю, необходимую для того, чтобы преодолеть разногласия и начать смотреть в будущее исходя из интересов собственной страны.
look, we have to start looking at the big picture, dean. Послушай, Дин, нам надо смотреть дальше своего носа.
She's giving you the wife look. Только не надо на меня так смотреть!
How can she even look you in the eye after leaving her skivvies in your sheets? Как она вообще может смотреть тебе в глаза, после того как оставила свое белье на твоих простынях?
Now don't... don't look... all right, never mind. Нет, не надо... не надо смотреть... а, ладно, ну его.
You began to believe that as long as your suit was immaculate and your hands clean, you could look in the mirror and tell yourself it's all OK. Ты начал верить, что до тех пор, пока твой костюм и руки чисты, ты можешь с чистой душой смотреть в зеркало и думать, что все в порядке.
(Sighs) I didn't look away. Я не мог не смотреть на нее.
I didn't want to have to see you, look you in the eye... and choose between you and them. Я не хотела, чтобы мне пришлось увидеть тебя, смотреть тебе в глаза и выбирать между тобой и ими.
Told him you'd look the other way for a piece of the action, right? Сказал ему, что будешь смотреть в другую сторону за кусок прибыли, верно?
I tried to show them the polaroids - they wouldn't look. Я пыталась показывать им снимки, но они даже не стали смотреть!
It's easy not to use your mobile while driving, easy not to drive after 18 pints of lager, but you're driving along and, There's a girl, mustn't look... Легко не пользоваться мобильным во время движения, легко не садиться за руль после 9 литров пива, но вы ведете машину и, Там девушка, не должен смотреть...
100 years from now, People will look back on you as a barbarian. Через сто лет, люди будут смотреть на таких как вы как на варваров