Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Look - Смотреть"

Примеры: Look - Смотреть
Look in front when you're driving! Смотреть же надо, куда едете!
HOW CAN YOU EVEN STAND THERE AND LOOK ME IN THE EYE? IT'S TRUE. Как ты вообще можешь стоять здесь и в глаза мне смотреть?
Look, the whole country will be watching, right? Смотри, вся страна будет смотреть, правильно?
Look, can you stop staring at me? Слушай, ты можешь перестать смотреть на меня?
Look, I get why you think it's important, but I don't want to face my mom. Слушайте, я поняла, почему вы считаете это важным, но я не хочу смотреть в лицо своей матери.
Look, I know how hard it must be to see the promised land and not be able to enter because of your leash, and I don't want this to come between us. Слушай, я знаю, как тебе тяжело смотреть на землю обетованную без возможности войти в неё, из-за твоего поводка, и я не хочу, чтобы это встало между нами.
Look, I hated seeing that as much as you did, but you know you never interrupt another person's share. Слушай, я конечно не так сильно ненавидел смотреть на это как ты, но ты же знаешь, что нельзя мешать человеку выговориться.
Look, Alicia, I don't know what you're hearing, but that's all we'll be looking at. Слушай, Алисия, не знаю, что ты слышала, но это все, на что мы будем смотреть.
Look, I'm a vet, like you and you, and I hate seeing her husband suffer the way he is without any help from the government he put his life on the line to protect. Слушай, я тоже ветеран, как и ты, и ты, и мне жаль смотреть на её мужа, который страдает безо всякой помощи от государства, защищая которое он рисковал жизнью.
Look, you let her finish, then you get to watch for an hour, and that's enough television for both of you, okay? Значит так, дай ей досмотреть, а потом можешь смотреть телевизор целый час, и на этом его достаточно для вас обеих, договорились?
Look long enough and you'll see things, whether or not they're there. Если ты будешь слишком часто в него смотреть, то увидишь то, чего нет.
Look, sir, I'm sorry, thank you. Как я буду смотреть это З часа?
Look, my point to her is, if I can watch her home-makeover shows... И я ей такой, типа, если я могу смотреть ее мыльные оперы...
Look, everyone, stop giving me the shakedown И не надо на меня так смотреть
Look me straight in the eye, I told you! В глаза смотреть, кому сказал!
Cosa ne pensate del suo Look? IN o OUT? Cosa ne pensate del suo Смотреть? В о OUT?
I can't look! Что там, Тёрк? Я не могу смотреть.
A look without resentment. Вместо того, чтобы с горечью смотреть на меня.
We are I look...? И вот мы в... я должен смотреть...?
I can't even look. Я даже смотреть на это не могу.
He'll look away. Он будет смотреть в другую сторону.
We have to look ahead. Это хорошо, но мы должны смотреть вперёд.
I can't look. Я не могу на это смотреть.
You can't look up. Сэм прав, ты не можешь смотреть вверх.
You mortals need to look deeper. Смертные должны смотреть глубже.