Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Look - Смотреть"

Примеры: Look - Смотреть
"Beauty is not enough for a Miss Colombia, we must look beyond the physical appearance and focus on social awareness, before entering the contest they must be already involved in projects," she said. "Одной красоты недостаточно для Мисс Колумбии, мы должны смотреть не только на внешность, но и сфокусироваться на общественном сознании, до того, как они примут участие в конкурсе, они уже должны быть вовлечены в проекты", - сказала она.
Most Hartzler intended poor eaters, but if I leave and my morning the "unemployed-TV" look, then I could imagine as co s! Большинство Хартзлер предназначен бедных едоков, но если я уеду, и мой утренний "безработный-ТВ" смотреть, то я мог себе представить, как совместное ы!
However, our capacity to grow stronger and to look to the future is a legacy rooted in our historical memory, and we therefore wish to share common experiences and dreams in this social dialogue for a viable and dignified future. И все же наша способность расти и смотреть в будущее заложена в нашей исторической памяти, и именно поэтому мы и хотели бы поделиться своим опытом и своими мечтами в ходе этого социального диалога, посвященного жизнеутверждающему и достойному будущему.
Will we look the other way or reward the dispatch of tens of thousands of troops and hundreds of planes across internationally recognized borders to bomb another country? Будем ли мы смотреть в другую сторону и поощрять развертывание многотысячных военных группировок и размещение сотен самолетов вдоль международно признанных границ с целью нанесения воздушных ударов по другой стране?
They'd look up in the sky and see the person in the moon. А маленькие дети станут бояться Буги-персоны! Все будут смотреть на небо чтобы увидеть персону на луне!
other times, we need to look to the future and know that even when we think we've seen it all, в другое время, мы должны смотреть в будущее и знаем, что даже тогда, когда мы думаем, мы видели все это, жизнь может по-прежнему удивлять нас, и мы можем по прежнему удивить себя.
Floyd, I cannot look on thee, love took my hand and smiling did reply, who made the eyes but I? Флойд, "я не могу смотреть на тебя, любовь взяла меня за руку и, улыбаясь, ответила, кто положил на меня глаза, не я ли?" Примечание: Четверостишие из стихотворения "Любовь" английского поэта Джорджа Герберта.
Why can't people look past paint color? Lemon, obviously I can't approve of someone Почему люди не могут не смотреть на цвет покраски?
Like the previous Freescape-based games, it also gave the player the ability to 'crouch', and look up and down, as well as rotate left and right, something which was rare amongst 3D games of the time. Как и предыдущие игры, базирующиеся на Freescape, в Total Eclipse игроку предоставлялась возможность смотреть себе под ноги, а также смотреть вверх, а также поворачиваться вправо и влево, что было редкостью для 3D игр того времени.
Along with growing international concerns about the use of armed unmanned vehicles in combat, there is a need to look beyond the current capabilities and usage of armed unmanned vehicles to the implications for international security and society of the next generation of technology: autonomous robotics. С учетом растущего беспокойства в мире по поводу применения боевых автоматических средств в бою необходимо смотреть дальше нынешних тактико-технических характеристик и назначения боевых автоматических средств, ориентируясь на последствия технологии следующего поколения - автономных роботов.
How can one so full of joy and the love of life as you, doctor, condemn yourself to look upon disease and suffering for the rest of your life? Как кто-то такой жизнерадостный, как вы, доктор, приговорил себя смотреть на болезни и страдания до конца своих дней?
And he said, "I don't have to look up to do it." А он ответил: "Что ему не обязательно смотреть на небо, ведь он видит вселенную в моих глазах".
You learn how to walk like a man alone, to stroll, to dawdle, to see without looking, to look without seeing. Ты учишься ходить, как ходят одинокие мужчины, прогуливаясь, бездельничая, смотреть и не видеть, видеть, не глядя.
Why do we do this? Because we have to, we have to make achoice, do I look here or do I look here? Почему мы это делаем? Потому что мы вынуждены, нам нужносделать выбор, куда же смотреть?
I'm not going to be able to look the guy in the eye. Как мне теперь ему в глаза смотреть?
And what the astrolabe does is it allows us, it affords us, to connect to the night sky, to look up into the night sky and be much more - to see the visible and the invisible together. А астролябия как раз даёт возможность, позволительность, сообщаться с ночным небом, смотреть на ночное небо и быть намного более... видеть и видимое, и невидимое, вместе.
Since is the only place where I am free to be myself, where I can put my toothbrush where I want... stop giving me that look of disapproval, Biggie, I can feel it... and where no one is allergic to my cats. Ведь это единственное место, где я могу быть собой, где я могу оставлять свою зубную щётку там, где мне вздумается... и хватит на меня так неодобряюще смотреть, Бигги, ...и где ни у кого нет аллергии на моих кошек.
Where togo, or at least where to look? В какую сторону идти или, хотя бы, в какую сторону смотреть?
Well, well, if it isn't Mr. Work Comes Before Bowling. I am turning my back because I can't stand to look you in the face. Ну и ну. это ли не мистер работа, который уходит с боулинга. я отворачиваюсь от тебя, потому что не могу смотреть тебе в лицо
We're dealing with irrationalisms, and we're dealing with paradoxes that we admit exist, and the engineers tend to look things a little bit more like two and two is four, and if you get 4.0 it's better, and 4.000 is even better. Мы имеем дело с иррациональным и с парадоксами, существование которых мы признаем, а инженеры склонны смотреть на вещи наподобие 2+2=4, и если ты получишь 4,0 - это хорошо, а 4,000 - ещё лучше.
'It could at last look to the future with the woman who served it 'for so many years restored to her place as its beating heart.' И наконец она могла вновь смотреть в будущее вместе с женщиной, управлявшей ею так много лет, и вновь воцарившейся на своём месте, как бьющееся сердце клиники.
Why would I design it so that when you're finished taking a sir Harrington you have to stand up, turn around a look right down at your Harrington to flush. По-вашему, я стал бы изобретать такое сидение, с которого пришлось бы вставать и смотреть на свои экскременты, чтобы смыть за собой?
The government placed the blame on local authorities; the local authorities blamed the government for allocating inadequate resources; and inmates of the institutions still look out at the world through windows that are locked and barred. Правительство возложило всю вину на местные власти; местные власти в свою очередь обвинили правительство в том, что оно выделило недостаточное количество ресурсов; а обитатели спец. учреждений все еще продолжают смотреть на мир через огражденные решеткой или вовсе закрытые окна.
I CAN STILL LOOK. Но я всё ещё могу смотреть.
Look up at the stars at night. Будем смотреть на ночное небо.