| Is it over? I couldn't look. | Я не могла на это смотреть |
| You're supposed to look. Look! Mirrors! | Тебе следовало смотреть в зеркала! |
| Look, I'm sorry, but there are times when it's better to face the truth. | Слушай, мне жаль, но есть времена, когда лучше смотреть правде в глаза. Грэг, мне страшно! |
| Give me the dirty look. | Можете продолжать, смотреть на меня с осуждением. |
| Never look the jury. | И не буду смотреть на присяжных. |
| I can feel your look. | И не надо на меня так смотреть, да? |
| Enough of the granny look! | Ну хватит уже смотреть этим "бабушкиным" взглядом! |
| Look, Doctor, even if you are right about the radiation level, even if there are abducted children, you're talking about aliens. | Послушай, Доктор, даже если не смотреть на радиацию, даже если есть эти похищенные дети, то что делать с пришельцами? |
| If it pleases you to look, look. | Если хочешь смотреть - смотри. |
| If you want to look, just look. | Если хочешь смотреть, смотри. |
| You mustn't look. | Вы не должны смотреть. |
| Do not look too much at the ground. | Старайся не смотреть вниз. |
| So why would he ever look up? | Так зачем ему смотреть наверх? |
| And who wants to look? | И кто хочет смотреть? |
| Promise I won't look. | Обещаю, смотреть не буду. |
| I don't need to take another look. | Мне не нужно смотреть. |
| Just look the other way? | Просто смотреть в другую сторону? |
| Didn't want to look in the mirror? | Не хотела смотреть в зеркало? |
| I don't want to look. | Я не хочу смотреть. |
| Who asked you to look? | Кто тебе разрешил смотреть? |
| I wouldn't look. | Я бы не стал смотреть. |
| Well, I won't look. | Я не буду смотреть. |
| Most people don't like to look. | Многие не любят смотреть. |
| Can you look straight ahead at that spot? | Можете смотреть прямо на пятно? |
| On a nice look. | На него приятно смотреть. |