Such deprivation in rights and capabilities can also be experienced by women and girls who are members of households that may not be considered poor or deprived at an aggregate level, underlining the need to always look behind averages and aggregates. |
С таким отсутствием прав и возможностей также могут столкнуться женщины и девочки, являющиеся членами домашних хозяйств, которые на агрегатном уровне могут не считаться бедными или обездоленными, что подчеркивает необходимость всегда смотреть дальше средних и агрегатных показателей. |
With the genuine and durable partnerships established during the conference, there is every reason for small island developing States to look ahead to the future with great comfort and confidence. |
При наличии подлинных и прочных партнерств, установленных в ходе конференции, у малых островных развивающихся государств есть все основания смотреть в будущее вполне спокойно и уверенно. |
The Votan monastery that Rafe shipped me off to, it made me hard, but it also taught me to look beyond my own needs. |
Вотанский монастырь, в который отвёз меня Рейф, сделал меня суровой, но также научил меня смотреть дальше собственных нужд. |
I can look in the mirror and still see me. |
Я могу без отвращения смотреть на себя в зеркало. |
Christine encourages Gustave to look past the surface to try to help him understand ("Look With Your Heart"). |
Кристина, чтобы помочь ему понять, просит его «смотреть сердцем» («Look with your heart»). |
I mean, how am I supposed to look another officer in the eye again? |
В смысле - как я смогу смотреть другим в глаза? |
"Never trust a soldier who can't look himself in the eye." |
"Никогда не доверяй солдату, который не может смотреть себе в глаза". |
I mean, if you'd like to look over my shoulder, you know, make you feel any better. |
Ну, знаешь, смотреть через плечо, если тебе так будет легче. |
You know, the court will not look on that as some noble victory, all right? |
Знаешь, суд не станет смотреть на это, как на победу благородства. |
I think they shouldn't be allowed to look us in the eye, and we should tax them half their lunch money. |
Я думаю что они не должны смотреть нам в глаза, и мы возьмем с них налог в половину тех денег, что им дали на обед. |
Will, is it me, or is it becoming easier for you to look? |
Уилл, мне кажется, или тебе становится проще смотреть? |
You can't look where you're going if you don't know where you're going. |
Нельзя смотреть куда ты идешь, если даже не знаешь куда идешь. |
I just want to be able to look across that stage at you and know that we did everything we could. |
Я просто хочу, чтобы я мог смотреть через сцену на тебя и знать, что мы сделали все, что могли. |
Could you tell me why Logan Pierce can't even look the man he's suing in the eye? |
Вы можете мне сказать, почему Логан Пирс может даже не смотреть человеку в глаза когда он судится? |
Dad, I can't look Russell's mom in the eye and tell her I didn't do all that I could. |
Пап, я не могу смотреть маме Рассела в глаза и говорить, что я не сделала всё то, что могла. |
I can't even have a look? |
Уже и смотреть нельзя? - Ну же. |
I can't look him in the eye and then kill him. |
Я не могу смотреть ему в глаза, а потом убить! |
If you really didn't care, you wouldn't have to force yourself not to look. |
Если бы тебе было всё равно, тебе не пришлось бы заставлять себя не смотреть. |
But all you can do is look, unless you go into the back room, but honey, you got to pay for that. |
Но можно только смотреть, пока не пойдешь с ней в кабинку, но, сладкий, за это придётся платить. |
I'm just a grown man who can't even look his own friends in the eye for too long because I'm afraid that they'll see that I am broken. |
Я взрослый мужчина, который не может даже смотреть своим друзьям в глаза слишком долго, потому что я боюсь, что они заметят, что я сломан. |
I don't want - I'd rather not look, but I get it. |
Я не хочу - Я лучше не буду смотреть, я понял. |
Now, Elizabeth, I like to look someone in the eye and smile when I say that what you're doing is bad. |
А теперь, Элизабет, вот что: мне нравится смотреть человеку в глаза и улыбаться, когда я говорю - то что ты делаешь, ты делаешь плохо. |
I'm not going to be able to look the guy in the eye. |
Я не смогу смотреть парню в глаза. |
Everything back here is "look but don't touch." |
На все что тут находиться можно смотреть, но нельзя трогать. |
The deal was to pick up the van in one spot, take it to another, and never look in the cargo area. |
Нужно было забрать фургон в одном месте, перегнать его в другое и не смотреть в багажное отделение. |