| 'Cause you can look right through me | Потому что вы можете смотреть сквозь меня, |
| Don't give me that innocent look. | Не нужно смотреть на меня так невинно |
| How am I going to look Celine in the face after this? | Как мне после этого смотреть в глаза Селин? |
| And I know you're sorry, but sometimes it's just hard to look you in the face. | И я знаю, что ты сожалеешь, но иногда просто тяжело смотреть тебе в лицо. |
| You will never be able to look down on me and redeem yourself. | Не сможешь смотреть на меня свысока без чувства, что ты этого недостойна. |
| And I promise I won't look you in the face. | Обещаю, что не буду смотреть вам в лицо, падре. |
| They will look aghast at one another and their faces will be aflame. | И все в ужасе будут смотреть друг на друга, ибо лица их будут объяты пламенем. |
| Take it off, you look ridiculous | Снимай, а то смотреть смешно. |
| Couldn't look you in the eye | Я не мог смотреть тебе в глаза |
| Where do we look when we speak? | Куда смотреть надо, когда говоришь? |
| I want you to look and listen, okay? | Я прошу тебя смотреть и слушать, ок? |
| I've told you not to look! | Я же говорила тебе не смотреть! |
| I used to be able to look in your eyes and know what you were thinking. | Я привык смотреть в твои глаза и знать, о чем ты думаешь. |
| I want to see his face, look him right in the eyes when he knows it's coming. | Я хочу видеть его лицо, смотреть прямо в глаза, когда он поймет, что его ждет. |
| So, I need you to come with me and smell, look and listen. | Ты должна пойти со мной, слушать, смотреть и вдыхать. |
| You can look and you definitely can touch. | Вы можете смотреть и, определенно, можете трогать. |
| I wanted to see the look on her face so I'd know it's true. | Я хотел смотреть ей прямо в лицо, так чтобы понять, что это правда. |
| When we wake up in the morning, we'll look up at the clear sky. | Просыпаясь утром, будем смотреть в ясное небо. |
| I ask you to look ahead, not backward, and we will do the same. | Я прошу вас смотреть в будущее, а не назад, и мы сделаем то же самое. |
| Well, perhaps if we sit here and look helpless, someone might offer us a lift. | Ну, если мы будем сидеть здесь и беспомощно смотреть по сторонам, может, нас кто-нибудь и подбросит. |
| You're not going to last long if you look that shocked with everybody | Ты долго не протянешь, если будешь на всех смотреть таким потрясенным взглядом. |
| When you were here before couldn't look you in the eye | Когда ты стояла здесь Я не мог смотреть тебе в глаза |
| OK, well Alec will send up a flare, we just have to figure out where to look, that's all. | Хорошо, умница Алек пошлет нам сигнал, мы просто должны понять, куда смотреть, и все. |
| Boss, I won't look, but where? | Босс, я не буду смотреть, но где они? |
| Argentina had learned that the consequences of impunity were lasting and that societies needed to face their past in order to be able to look towards their future. | Аргентина на собственном опыте поняла, что последствия безнаказанности носят долгосрочный характер, и что обществам необходимо обращаться к своему прошлому, с тем чтобы смотреть в будущее. |