Примеры в контексте "Lithuania - Литва"

Примеры: Lithuania - Литва
Many countries described different voluntary eco-labelling systems and also reported on the implementation of voluntary environmental management systems (Belgium, Denmark, Finland, Georgia, Germany, Italy, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Norway, Sweden, United Kingdom, Ukraine). Многие страны описали различные системы добровольной эко-маркировки продукции и сообщили о внедрении добровольных систем экологического менеджмента (Бельгия, Дания, Финляндия, Грузия, Германия, Италия, Казахстан, Латвия, Литва, Норвегия, Соединённое Королевство, Украина, Швеция).
On 1 September 2009, Lithuania submitted its action plan to the Committee in the Lithuanian language, followed by a translation in the English language on 21 September 2009. 1 сентября 2009 года Литва представила свой план действий Комитету на литовском языке, а затем 21 сентября 2009 года представила английский перевод.
Accessing to the EU, Lithuania committed itself to ensuring compliance of its national legislation with the Community acquis and to enforcing the EU legislation. Присоединившись к ЕС, Литва обязалась привести свое национальное законодательство в соответствие с нормами Евросоюза, а также обязались соблюдать его законодательство.
To ensure adequate imprisonment conditions, Lithuania has been modernising places of confinement and attempting to reduce the number of inmates through creating a more efficient probation system and promoting broader application of punishments alternative to imprisonment. В целях обеспечения надлежащих условий содержания заключенных Литва осуществляет программу модернизации мест заключения и пытается сократить число заключенных путем создания более эффективной системы условного осуждения с испытательным сроком и поощрения более широкого использования мер наказания, альтернативных лишений свободы.
In 2011, UNESCO stated that Lithuania respected freedom of speech and of the press, and that access to the Internet was not restricted. В 2011 году ЮНЕСКО отметила, что Литва соблюдает свободу слова и свободу прессы и что в стране нет ограничений на доступ к Интернету.
Mr. Vollmer (Austria) said that the following countries had joined the list of sponsors: Belarus, Belgium, Brazil, Georgia, Ireland, Lithuania, Malta, Monaco, the Republic of Korea, Serbia, Spain and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Г-н Воллмер (Австрия) говорит, что следующие страны присоединились к числу авторов проекта резолюции: Беларусь, Бельгия, Бразилия, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Ирландия, Испания, Литва, Мальта, Монако, Республика Корея и Сербия.
The Russian Federation noted that Lithuania had undertaken measures to protect human rights, in particular through the adoption of the law on equal opportunities, the amendments to the criminal code and the establishment of a special department at the Prosecutor General Office to fight manifestations of racism. Российская Федерация отметила, что Литва приняла ряд мер по защите прав человека, в частности приняла Закон о равных возможностях, поправки к Уголовному кодексу и создала специальный отдел в канцелярии Генерального прокурора в целях борьбы с проявлениями расизма.
On secret detention, Lithuania underlined that it was the first and so far the only country to have initiated and carried out thorough Parliamentary investigation concerning the alleged transportation and confinement of persons detained by the Central Intelligence Agency (CIA). В отношении содержания в тайных местах заключения Литва подчеркнула, что она является первой и до сих пор единственной страной, которая инициировала и предприняла через парламент расследования, касающиеся перевозки и заключения под стражу лиц, задержанных Центральным разведывательным управлением (ЦРУ).
Chile noted that Lithuania guaranteed equality to its minorities in the enjoyment of their political, economic, social and cultural rights and that it recognized their national identity and cultural continuity. Чили отметила, что Литва гарантирует равенство национальным меньшинствам в осуществлении их политических, экономических, социальных и культурных прав, а также то, что она признает их национальную самобытность и культурные традиции.
Overall, Lithuania thought that it would be a fair assessment to say that it achieved significant progress in ensuring human rights, notably in civil and political rights, which were adequately guaranteed. В целом, Литва полагает, что было бы нормальной оценкой, если сказать, что она достигла существенного прогресса в обеспечении прав человека, особенно гражданских и политических прав, которые гарантируются надлежащим образом.
Twenty countries have submitted information (Australia, Bulgaria, Burundi, Canada, China, Costa Rica, Croatia, Czech, Finland, Germany, Japan, Lithuania, Mexico, Norway, Poland, Romania, Sweden, Switzerland, Ukraine and USA). Информацию представили двадцать стран (Австралия, Болгария, Бурунди, Германия, Канада, Китай, Коста-Рика, Литва, Мексика, Норвегия, Польша, Румыния, Соединенные Штаты Америки, Украина, Финляндия, Хорватия, Чехия, Швейцария, Швеция и Япония).
Of what was the Soviet Union then, only Estonia, Latvia and Lithuania have earned the designation "free" in Freedom House's annual report card on the rule of law, respect for fundamental freedoms and free and fair elections. Из того, что составляло Советский Союз, только Эстония, Латвия и Литва заслужили определения «свободных» в ежегодно издаваемом «Домом свободы» аттестате правопорядка, соблюдения основных свобод и свободы и справедливости выборов.
Partner countries for the project included Italy, Lithuania, Viet Nam, the Dominican Republic and Uganda; and (c) project in Bolivia to integrate social and health services and improve the living conditions of the inhabitants of the Yungas, a traditional cocoa cultivation area. В число стран - партнеров этого проекта вошли Италия, Литва, Вьетнам, Доминиканская Республика и Уганда; и с) осуществлен проект в Боливии по интегрированию социальных и медицинских услуг и улучшению условий жизни людей, населяющих регион Юнгас - традиционное место выращивания какао.
Three countries pointed to the issue of the price of water (Belgium, Hungary and Lithuania) with a focus on the sustainability and transparency of the pricing systems that encourage sustainable use of resources and affordability of drinking water. Три страны (Бельгия, Венгрия и Литва) указали на проблему цены на воду, акцентировав внимание на обеспечении устойчивости и транспарентности систем ценообразования как факторов, стимулирующих устойчивое использование ресурсов и доступность питьевой воды.
The question to be answered is if this final leg is covered by the EU legal instruments or by the AETR, knowing that neither Lithuania nor Estonia had introduced reservations to AETR when they adhered to the EU. Вопрос, на который надлежит найти ответ, заключается в том, подпадает ли этот последний участок пути под действие нормативных документов ЕС или ЕСТР с учетом того, что ни Литва, ни Эстония не высказали оговорок к ЕСТР в момент присоединения к ЕС.
Ms. Bernadisiute (Lithuania) said that, while most provisions of the Protocol applied to explosive remnants of war resulting from conflicts after the instrument's entry into force, certain provisions allowed States to resolve pre-existing problems relating to explosive remnants of war. Г-жа Бернадисюте (Литва) говорит, что, хотя большинство положений Протокола применяются к взрывоопасным пережиткам войны, образовавшимся в результате конфликтов после вступления в силу данного инструмента, определенные положения позволяют государствам разрешать уже существующие проблемы в связи с взрывоопасными пережитками войны.
Albania, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Georgia, Greece, Latvia, Lithuania, Micronesia (Federated States of), Monaco, Netherlands, Poland, Romania, Slovakia, Sweden. Австрия, Албания, Бельгия, Болгария, Греция, Грузия, Дания, Латвия, Литва, Микронезия (Федеративные Штаты), Монако, Нидерланды, Польша, Румыния, Словакия, Франция, Хорватия, Чешская Республика, Швеция, Эстония.
There are 1,250 km of land borders with countries in the European Union, and the Ministry of the Interior reported on positive cooperation with its European Union neighbours such as Latvia, Lithuania and Poland. Протяженность наземной границы со странами, входящими в Европейский союз, составляет 1250 км, и Министерство внутренних дел сообщило о позитивном сотрудничестве с такими соседними странами - членами Европейского союза, как Латвия, Литва и Польша.
That the provisional Government ensure full respect for the rule of law and human rights and, in this regard, abide by all of Kyrgyzstan's international obligations and commitments (Lithuania); 76.16 временное правительство должно обеспечить полное соблюдение законности и прав человека и в этой связи соблюдать все международные обязательства и обещания Кыргызстана (Литва);
Abstaining: Australia, Canada, Germany, Latvia, Liberia, Lithuania, Marshall Islands, Norway, Romania, Rwanda, Uruguay Воздержались: Австралия, Германия, Канада, Латвия, Либерия, Литва, Маршалловы Острова, Норвегия, Руанда, Румыния, Уругвай
Lithuania's development cooperation focuses on areas where we have a comparative advantage that arises from our own State-building experience, namely, good governance and democratic reform, the rule of law and building a functioning market economy, sustainable development and education. В рамках нашего сотрудничества в области развития Литва сосредоточивает внимание на тех областях, в которых мы обладаем сравнительным преимуществом в результате нашего собственного опыта государственного строительства, а именно на благом управлении и демократических реформах, верховенстве права и создании функционирующей рыночной экономики, устойчивом развитии и образовании.
In addition, countries have increased efforts to train government officials on gender equality in the legal framework (Lithuania, Poland) and emphasize the important role of NGOs in the promotion of women's rights (Azerbaijan, Croatia, Malta). Кроме того, страны наращивают усилия по организации обучения государственных служащих по правовым основам равенства мужчин и женщин (Литва и Польша) и подчеркивают важную роль НПО в деле поощрения прав женщин (Азербайджан, Мальта и Хорватия).
Lithuania welcomed the priority given to eradicating human trafficking and efforts to bring Ukraine's legal system into line with international standards, but noted that the lack of independence and transparency in the judicial system needed to be addressed. Литва с удовлетворением отметила приоритетное внимание, уделяемое искоренению торговли людьми и усилиям по приведению украинской правовой системы в соответствие с международными стандартами, однако указала на необходимость решения проблемы отсутствия независимости и транспарентности судебной системы.
Asked whether the notification obligation under article 46 had been fulfilled, Croatia, Latvia, Lithuania, Montenegro, Poland, Romania and the Russian Federation confirmed that it had, while Belarus, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia responded that it had not. На вопрос о том, было ли выполнено предусмотренное в статье 46 обязательство уведомления, Латвия, Литва, Польша, Российская Федерация, Румыния, Хорватия и Черногория ответили утвердительно, а Беларусь, Словакия и бывшая югославская Республика Македония дали отрицательный ответ.
Lithuania, which reported partial compliance with the provision under review, Montenegro and Romania, which reported full compliance, cited a number of laws but did not present information on their specific application to provide for the issuance of advisories for financial institutions. Литва, сообщившая о частичном соблюдении рассматриваемого положения, Румыния и Черногория, сообщившие о полном соблюдении требований, привели ряд законов, не представила информацию об их конкретном применении в целях издания рекомендательных указаний для финансовых учреждений.