Примеры в контексте "Lithuania - Литва"

Примеры: Lithuania - Литва
Argentina, Colombia, Costa Rica, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania, the Philippines, Ukraine and Uzbekistan had hosted or participated in regional or international conferences where the issue of trafficking in persons had been discussed. Аргентина, Колумбия, Коста-Рика, Кыргызстан, Литва, Узбекистан, Украина, Филиппины и Япония выступали организаторами или участниками региональных или международных конференций, на которых обсуждалась проблема торговли людьми.
The only countries in the South-West and Central Asia and Eastern Europe that reported a significant increase in opium seizures in 2001 were Lithuania, and the Republic of Moldova. Единственными странами в регионах Юго-Западной и Центральной Азии и Восточной Европы, где был отмечен значительный рост объемов изъятий опия, были Литва и Республика Молдова.
For the three vacant seats from among the Eastern European States, there are four candidates, namely, Albania, Lithuania, the Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Для заполнения трех вакансий от Группы восточноевропейских государств было выдвинуто четыре кандидатуры: Албания, Литва, Российская Федерация и бывшая югославская Республика Македония.
Lithuania joined the consensus on this resolution out of immense respect for the millions of victims of the Second World War, who rightly deserve to be remembered and commemorated. Литва присоединилась к консенсусу по этой резолюции из уважения к миллионам жертв второй мировой войны, которые справедливо заслуживают того, чтобы о них помнили.
Lithuania is ready to contribute bilaterally and multilaterally to the implementation of the Millennium Goals, and by sharing our experience of a national reform process. Литва готова на двусторонней и многосторонней основе содействовать достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, и делиться своим опытом осуществления национального процесса реформ.
Lithuania is particularly convinced of the need to follow through the commitment, contained in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, to address the issue of non-strategic nuclear weapons. Литва, в частности, убеждена в необходимости выполнения обязательства, закрепленного в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО в отношении решения проблемы нестратегического ядерного оружия.
Lithuania has been rated as Tier 1 country, i.e. a country which makes maximum effort in combating trafficking in human beings, for several years in turn. Литва была отнесена к уровню 1 как страна, уже в течение ряда лет предпринимающая максимальные усилия в борьбе с торговлей людьми.
Lithuania was currently in the final stages of ratifying that instrument and hoped to join a much larger group of States parties at the Second Meeting, to be held in Lebanon in 2011. Литва находится на завершающих этапах ратификации этого соглашения и надеется присоединиться к еще большей группе государств-участников на втором Совещании, которое состоится в Ливане в 2011 году.
The Committee also decided to contact affected Parties identified by the NGO (Latvia, Lithuania, Poland and Ukraine) to enquire into their experiences, if any, in the application of the Convention to the proposed activity. Комитет также решил связаться с затронутыми Сторонами, указанными НПО (Латвия, Литва, Польша и Украина), чтобы ознакомиться с их опытом применения Конвенции к планируемой деятельности в случае наличия такового.
According to the difference in the unemployment rate between women and men, Lithuania has advanced from the eighth to the sixth spot in the EU. По разнице в уровнях безработицы среди женщин и мужчин Литва вышла с восьмого на шестое место среди государств ЕС.
Having taken into account best foreign practices and the national potential, Lithuania is set to implement a complex and integrated family policy, reconciling employment, child care, and gender equality. С учетом наилучшей зарубежной практики и национального потенциала Литва намерена осуществить комплексную и интегрированную семейную политику, которая находит компромисс между занятостью, заботой о детях и гендерным равенством.
(b) For an activity in the Russian Federation, which is not a Party to the Convention (Lithuania); Ь) в отношении деятельности в Российской Федерации, которая не является Стороной Конвенции (Литва);
For election to the Human Rights Council, Lithuania pledged the following, among others: Баллотируясь в Совет по правам человека, Литва обещала, в частности:
Continue efforts for developing trust among the population with regard to the judiciary (Lithuania); 105.51 продолжать прилагать усилия для укрепления доверия населения к судебным органам (Литва);
105.86. Continue efforts to find solutions to improve the situation of IDPs and refugees (Lithuania); 105.86 продолжать прилагать усилия для нахождения путей улучшения положения ВПЛ и беженцев (Литва);
In view of the recommendations of international human rights institutions to reinforce the domestic institutional framework, Lithuania had decided to optimize the activities of existing institutions and to preserve the advantages of the existing system. Учитывая рекомендации международных правозащитных учреждений, касающихся усиления внутренней институциональной основы, Литва решила оптимизировать деятельность существующих институтов и сохранить преимущества существующей системы.
Poland underlined that Lithuania repealed its Law on National Minorities in 2010, which resulted in regular use by administration and courts of the ban on the use of local names in official and minority languages. Польша подчеркнула, что Литва отменила свой Закон о национальных меньшинствах в 2010 году, который привел к неправильному использованию администрацией и судами запрета на начертание местных официальных названий на языках меньшинств.
12 - 18/7/2008: Exchange of experience in the implementation of National Plan of activities on Human Rights, Vilnius, Lithuania 12-18 июля 2008 года: обмен опытом осуществления Национального плана мероприятий по правам человека, Вильнюс, Литва
It developed successfully and since 1999 it began to work in eight more countries of the region (Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Moldova, Tajikistan, Uzbekistan). Проект развивался успешно с 1999 года и начал работать в восьми странах региона (Азербайджан, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Литва, Молдова, Таджикистан, Узбекистан).
In November 2006, Lithuania had signed the Declaration on anti-vehicle mines and applied the policies set out in the Declaration; she encouraged other States to do likewise. В ноябре 2006 года Литва подписала Декларацию по противотранспортным минам и применяет установки, изложенные в Декларации; и она побуждает другие государства делать то же самое.
Lithuania made recommendations on implementation of international obligations, cooperation with international organisations on human rights, protection of rights of children and women, and death penalty. Литва внесла рекомендации, касающиеся выполнения международных обязательств, сотрудничества с международными организациями по вопросам прав человека, защиты прав детей и женщин и смертной казни.
In line with overall EU commitments, Lithuania is working to meet the ODA target of 0.33 per cent of gross national income by 2015. В соответствии с общими обязательствами ЕС Литва стремится достичь к 2015 году целевого показателя ОПР в размере 0,33 процента от валового национального дохода.
Transfer of criminal proceedings is enabled through article 68 CPC and the European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters to which Lithuania is a party. Передача уголовного производства допускается статьей 68 УПК и Европейской конвенцией о передаче уголовного судопроизводства, участником которой является Литва.
Lithuania is currently unable to provide a final response concerning recommendation 90.12 on the recognition of the diversity of families, because there is an active discussion going on in the political and legal domains on the concept of family and respective legal amendments are being drafted and considered. Литва в настоящее время не может дать окончательный ответ на рекомендацию 90.12 о признании разнообразия семей, поскольку в политических и правовых кругах ведется активное обсуждение концепции семьи и разрабатываются и рассматриваются соответствующие законодательные поправки.
As the incoming Chair of the Standing Committee on Stockpile Destruction, Lithuania calls for the acceleration of such international efforts and is ready to mediate the accomplishment of that task. Как страна, заступающая на пост Председателя Постоянного комитета по уничтожению запасов, Литва призывает к ускорению таких международных усилий и готова посредничать в выполнении этой задачи.