It was suspected that Lithuania had Soviet support, which meant that if either France or Poland initiated a military response Soviet Russia would intervene, possibly causing another war. |
Было опасение, что Литва имела советскую поддержку, а это означало бы, что если Франция или Польша инициировала военный ответ, Советская Россия вмешалась бы, что могло привести ещё к одной войне. |
Lithuania is a stable democracy, member of NATO and part of the EU and has based many of its laws on EU laws. |
Литва является стабильной демократией, членом НАТО и входит в состав ЕС, а многие из литовских законов основаны на законах ЕС. |
On October 6-8 Baku Expo Center hosted 11th Azerbaijan International Education Exhibition where the universities, schools, colleges, training centres of different countries such as Austria, Belarus, Germany, Italy, Latvia, Lithuania, Russia, Singapore, Slovakia were presented. |
6-8 октября в Бакинском выставочном центре состоялась 11-я Азербайджанская международная образовательная выставка, на которой были представлены университеты, школы, колледжи, учебные центры разных стран, таких как Австрия, Беларусь, Германия, Италия, Латвия, Литва, Россия, Сингапур, Словакия. |
However, later the same year Lithuania was occupied by the Soviet Union and the brewery, like all other privately owned companies, was nationalized. |
В том же году Литва была оккупирована Советский Союзом и вошла в состав СССР, а пивоварня, как и многие другие подобные компании были национализированы. |
The Nationalist Union won 42 seats, whilst the remaining seven were taken by Young Lithuania, a youth branch of the Nationalist Union. |
Националисты заняли 42 места в Сейме, остальные семь мандатов достались молодёжному отделения союза - организации «Молодая Литва» (лит. |
In the Later Middle Ages (14-15th centuries) Lithuania was among the greatest states of Europe, an empire uniting large areas of Central and Eastern Europe. |
В позднее средневековье (XIV-XV вв.) Литва была одним из самых больших государств Европы, империя, объединившая огромные территории Центральной и Восточной Европы. |
324th Rocket Regiment (Ukmerge, Lithuania), a complex of R-12H until 1989, disbanded in 1989. |
324-й ракетный полк (г. Укмерге, Литва), комплекс Р-12н до 1989 г., В 1989 расформирован. |
In 1910 he learned Esperanto and was one of the founders of the Esperanto Society at Kaunas, Lithuania. |
В 1910 году он узнал об эсперанто и был одним из основателей общества эсперанто в Каунасе, Литва. |
During the Second Muscovite-Lithuanian War of 1500-1503 Lithuania tried to regain Gomel and other lands transferred to Moscow, but suffered defeat and lost one-third of its territory. |
Во время русско-литовской войны 1500-1503 годов, Литва стремилась вернуть Гомель и другие земли, которые сдались Москве, однако потерпела сокрушительное поражение, потеряв около 1/3 своей площади. |
Some Parties, such as Lithuania, Romania and Slovenia, reported that if the affected Party informed them about a forthcoming public hearing, the project developer would propose attending it to present information on the project and its environmental impacts. |
Некоторые Стороны, такие как Литва, Румыния и Словения, отметили, что, если затрагиваемая Сторона сообщает им о предстоящих публичных слушаниях, разработчик проекта выступает с предложением принять в них участие для информирования о проекте и его последствиях для окружающей среды. |
Many Parties (e.g., Finland, Germany, Hungary, Lithuania, Norway, Poland, Spain, Sweden and Switzerland) reported that notification already took place in the scoping phase, if possible. |
Многие Стороны (например, Венгрия, Германия, Испания, Литва, Норвегия, Польша, Финляндия, Швейцария и Швеция) сообщили, что уведомление, по возможности, производится уже на этапе определения круга охватываемых вопросов. |
In many Parties (e.g., Austria, Belgium, Cyprus, Finland, Germany, Italy, Lithuania, Poland, Switzerland and Ukraine) this was not specified in the legislation. |
Многие Стороны (например, Австрия, Бельгия, Германия, Италия, Кипр, Литва, Польша, Украина, Финляндия и Швейцария) отметили, что их законодательство не регулирует этот вопрос. |
In the majority of cases (e.g., Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia), the affected Party was informed via official channels by the environment ministry (or equivalent competent authority). |
В большинстве случаев (например, Болгария, Венгрия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония) затрагиваемая Сторона информируется министерством по охране окружающей среды (или аналогичным компетентным органом) по официальным каналам. |
(a) Elaborating new bilateral agreements with neighbouring Parties (Belarus, Lithuania and Poland); |
а) разработка новых двусторонних соглашений с соседними странами, являющимися Сторонами Конвенции (Беларусь, Литва и Польша); |
Lithuania would own 38% of the plant, Estonia 22%, Latvia 20% and Hitachi 20%. |
По плану Литва должна владеть 38% АЭС, Эстония - 22%, Латвия - 20% и Hitachi - 20%. |
Eight Parties (Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Lithuania, Romania, Slovakia and Spain) indicated that the definition was basically the same, but with some differences. |
Восемь Сторон (Дания, Испания, Литва, Румыния, Словакия, Финляндия, Чешская Республика и Эстония) указали, что определение в основном является таким же, однако имеются некоторые отличия. |
Lithuania made reference to the relevant EU legislation and implementation guidance that stipulated that these concepts could not be expressed in specific and concrete numeric values, but had to be decided on a case-by-case basis. |
Литва сослалась на соответствующее законодательство ЕС и руководящие принципы осуществления, согласно которым эти понятия не могут быть выражены с помощью специальных и конкретных числовых величин, поэтому их содержание должно определяться на индивидуальной основе. |
Lithuania referred to the definition transposed from the relevant EU legislation, which stated that the main criterion should be the significance of the potential effects of plans and programmes on the environment. |
Литва сослалась на определение, перенесенное в национальное законодательство из соответствующего законодательства ЕС, в котором говорится, что основным критерием должна являться степень потенциального воздействия планов и программ на окружающую среду. |
Most respondents (Austria, Bulgaria, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Hungary, Lithuania, Norway, Slovakia and Sweden) reported that this was done by informing the point of contact in that country. |
Большинство респондентов (Австрия, Болгария, Венгрия, Германия, Дания, Литва, Норвегия, Словакия, Финляндия, Швеция и Эстония) сообщили о том, что это делается путем информирования контактного центра в соответствующей стране. |
Eight Parties (Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Finland, Hungary, Lithuania, Poland and Spain) provided approximate numbers of their domestic and transboundary SEA procedures for each of the sectors listed in article 4, paragraph 2, individually. |
Восемь Сторон (Болгария, Венгрия, Дания, Испания, Литва, Польша, Финляндия и Чешская Республика) сообщили приблизительное число имевших у них место национальных и трансграничных процедур СЭО по каждому из секторов, перечисленных в пункте 2 статьи 4. |
One group - Bulgaria, Estonia, Latvia, and Lithuania (BELL) - experienced a surge in yields on their government bonds in 2009, followed by a sharp decline. |
Одна группа: Болгария, Эстония, Латвия и Литва (BELL) - столкнулась с резким ростом доходов по своим государственным ценным бумагам в 2009 году, за которым последовало резкое падение. |
But instead of happily preparing for that occasion, the Baltic countries of Estonia, Latvia, and Lithuania - which scarcely 15 years ago regained the independence they lost in WWII - are uneasy. |
Но вместо радостных приготовлений к этому дню страны Прибалтики - Эстония, Латвия и Литва - которые всего 15 лет назад обрели независимость, утраченную ими во время войны, находятся в сложном положении. |
See the geography of each state: Austria Belgium Bulgaria Croatia Cyprus Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia Lithuania Luxembourg Malta Netherlands Poland Portugal Romania Slovakia Slovenia Spain Sweden United Kingdom Most of the European Union is on the European continent. |
Посмотреть географию каждого государства: Австрия Бельгия Болгария Великобритания Венгрия Германии Греция Дания Ирландия Испания Италия Кипр Латвия Литва Люксембург Мальта Нидерланды Польша Португалия Румыния Словакия Словения Финляндия Франция Хорватия Чехия Швеция Эстония Большая часть Европейского союза находится на европейском континенте. |
The formerly communist countries of Eastern Europe that have adopted a flat tax - including Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Macedonia, Romania, Slovakia, and Ukraine, among others - sorely lack investment capital. |
Бывшие коммунистические страны Восточной Европы, которые ввели единый налог - в том числе Болгария, Чехия, Эстония, Латвия, Литва, Македония, Румыния, Словакия и Украина - остро нуждаются в инвестиционном капитале. |
In 1938 he participated in an exhibition of Soviet photography in Kaunas (Lithuania) and in 1938-39 - in an international photo exhibition in England. |
В 1938 участвовал в выставке советского фотоискусства в Каунасе (Литва), а в 1938-1939 - в международной фотовыставке в Великобритании. |