Английский - русский
Перевод слова Lithuania

Перевод lithuania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Литва (примеров 2053)
Lithuania actively backed up the decision and appointed experts to participate in the drafting of the Convention. Литва активно поддержала это решение и назначила экспертов для участия в разработке конвенции.
Lithuania, being a member state of the Council of Europe is actively contributing to the preparation of the Convention. Литва, будучи государством - членом Совета Европы, вносит существенный вклад в подготовку этой конвенции.
Lithuania also will reassess its relations with certain countries in the light of the support which those countries might give to terrorism. Кроме того, Литва пересмотрит свои отношения с некоторыми странами в свете поддержки, которую эти страны, возможно, оказывают терроризму.
Regarding the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Lithuania was still considering several legal issues but recognized the need to ratify that legal instrument. Что касается Протокола против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, то Литва еще не завершила рассмотрение ряда правовых вопросов, но признает необходимость ратификации этого правового инструмента.
In criminal proceedings, the death penalty cannot be applied in accordance with Protocols Nos. 6 and 13 to the European Convention on Human Rights, to which Lithuania is a party. По законодательству Литвы, в качестве наказания за совершение уголовных преступлений смертная казнь не применяется в соответствии с протоколами NºNº 6 и 13 Европейской конвенции о правах человека, в которой участвует Литва.
Больше примеров...
Литвы (примеров 1771)
Mr. TRUNOVAS (Lithuania), referring to the asylum process, said that the laws of Lithuania were fully in conformity with international legal standards. Г-н ТРУНОВАС (Литва), говоря о предоставлении убежища, указывает на то, что законы Литвы полностью соответствуют международным правовым стандартам.
The Government and people of Lithuania are appalled by the protracted aggression against Bosnia and Herzegovina and by the arrogance of the aggressor forces in flaunting their disregard for international humanitarian law and customary rules of war. Правительство и народ Литвы потрясены затянувшейся агрессией против Боснии и Герцеговины, а также наглостью сил агрессора в дерзком пренебрежении к международному гуманитарному праву и самым обычным правилам ведения войны.
It should be noted, though, that the general strategy for creating the legal system of Lithuania reveals earnest undertakings of the Government to implement the provisions of article 3 of the Convention. Вместе с этим следует отметить, что общая стратегия создания юридической системы Литвы отражает серьезный подход правительства к осуществлению положений статьи З Конвенции.
So, I understand you're from Lithuania. Я правильно понял, вы из Литвы?
In turns we have broadened our offer to a wider spectrum of clients and today we are fulfilling needs of our customers in particular from Russia, Lithuania, Poland, Slovakia but also Germany and Austria. Наше предложение мы постепенно увеличили и для большего округа клиентов. В настоящее время мы исполняем желания наших клиентов в основном из России, Литвы, Польши, Словакии, но также Германии и Австрии.
Больше примеров...
Литве (примеров 1656)
In Lithuania, women's education level continues to be higher than that of men. В Литве образовательный уровень женщин по-прежнему выше, чем уровень мужчин.
A sociological research project, "Profiles of tolerance in Lithuania" was conducted from 6 to 9 November 2003. С 6 по 9 ноября 2003 года был осуществлен социологический исследовательский проект "Проявление терпимости в Литве".
Parliamentary elections were held in Lithuania on 9 October 2016, with a second round held on 23 October in the constituencies where no candidate won a majority in the first round of voting. Парламентские выборы прошли в Литве 9 октября 2016 года, второй круг 23 октября в избирательных округах, где ни один кандидат не набрал большинства голосов в первом туре голосования...
A representative of the State Patent Bureau reported on the scope of various IP training activities in Lithuania, the coordinating role of the Patent Bureau in this endeavour and participation of various enforcement agencies in training events. Представитель Государственного патентного бюро сообщил о масштабах различных мероприятий по профессиональной подготовке в области интеллектуальной собственности в Литве, координирующей роли Патентного бюро в этой работе и участии различных правоохранительных учреждений в учебных мероприятиях.
There are about 500 different institutions of social services (inpatient care, temporary lodging, day care, mixed social services, etc.) in Lithuania, which are intended for various social groups. В Литве насчитывается около 500 различных учреждений социального обслуживания (это - обслуживание на дому, временное помещение в стационары, полустационарное обслуживание в отделениях дневного пребывания, смешанное социальное обслуживание и т.д.), которые предназначены для различных социальных групп.
Больше примеров...
Литву (примеров 280)
He remained in Russia for five years and also travelled extensively throughout Finland, Lithuania and even Siberia. Он прожил в России пять лет, путешествовал в Финляндию, Литву, Сибирь.
The shortest road from Paris, Berlin and Warsaw to Moscow and St. Petersburg leads through Lithuania. Самая кратчайшая дорога из Парижа, Берлина и Варшавы в Москву и Санкт-Петербург лежит через Литву.
He probably took the boat today for Lithuania. Завтра он пароходом отправляется в Литву, а из Литвы...
The representative of the Government of Lithuania highly commended the Advisory Group on the results of the Consultative Visit to Lithuania held in November 2000. Представитель правительства Литвы выразил благодарность Консультативной группе в связи с результатами консультативной поездки в Литву, состоявшейся в ноябре 2000 года.
The world's attention has been captured by the negotiations in Oslo on the agreement to ban one of the most inhumane weapons: anti-personnel landmines. We support these efforts, which require profound rethinking of national defence strategies in many countries, including Lithuania. Всемирное внимание было приковано к переговорам в Осло о соглашении о запрещении одного из самых бесчеловечных видов оружия: противопехотных наземных мин. Мы поддерживаем эти усилия, которые требуют коренного пересмотра национальной оборонной стратегии во многих странах, включая Литву.
Больше примеров...
Литвой (примеров 279)
The former is not signed by Latvia and Lithuania. Первый документ не подписан Латвией и Литвой.
This article also stipulates that the application and duration of such remand detention shall be specified by international agreements of Lithuania. В этой статье также предусматривается, что процедуры и сроки применения меры в виде заключения под стражу оговариваются международными соглашениями, заключенными Литвой.
The southern border established by the Treaty of Versailles defines the current international boundary between Lithuania and the Kaliningrad Oblast of the Russian Federation. Граница, утверждённая по Версальскому договору, остаётся на настоящий момент границей между Литвой и Калининградской областью России.
The Bureau of the Committee will be following the preparations of the High-level Meeting of Environment and Education Ministries carried out by the secretariat together with the host country Lithuania. Президиум Комитета будет следить за подготовкой к проведению Совещания высокого уровня представителей министерств образования и охраны окружающей среды, которая будет проводиться секретариатом совместно с принимающей страной, Литвой.
China welcomed the steps taken by Belarus, Lithuania and Azerbaijan to pay their arrears despite their domestic financial difficulties, and called upon all Member States to meet their financial commitments in full and on time. Китай приветствует шаги, предпринятые Беларусью, Литвой и Азербайджаном для погашения своих задолженностей несмотря на их сложное финансовое положение, и призывает все государства - члены своевременно и в полном объеме выполнять свои финансовые обязательства.
Больше примеров...
Литовский (примеров 43)
In 1434 Grand Duke of Lithuania Sigismund Kêstutaitis gave the Eastern Orthodox boyars the right to use Polish noble coats-of-arms. В 1434 г. великий князь литовский Сигизмунд Кейстутович дал православным литовским боярам право на польские гербы.
It did not, however, establish quotas for the election of women to parliamentary or other office: it was entirely up to the people of Lithuania to determine, by their votes, how many women were elected. Вместе с тем, это законодательство не устанавливает квот на избрание женщин в парламент или другие органы власти: литовский народ обладает полным правом определять в ходе выборов, сколько женщин он хотел бы видеть в составе органов власти.
In June 2002 and February 2003 the Lithuanian Parliament amended Lithuania's laws on referendums. С июня 2002 года по февраль 2003 года литовский парламент рассматривал и принимал поправки в закон Литвы о референдуме.
Meilutė Julija Lukšienė-Matjošaitytė (August 20, 1913 Vienna, Austria - October 16, 2009 Vilnius, Lithuania) was a Lithuanian cultural historian and activist. Meilutė Julija Lukšienė-Matjošaitytė; 20 августа 1913 года, Вена, Австрия - 16 октября 2009 года, Вильнюс, Литва) - литовский историк культуры и общественный деятель.
In 2004, the Lithuanian Centre for Human Rights is implementing a project, "Strengthening mutual understanding in Lithuania: training for inter-ethnic tolerance through human rights education", aimed at combating ethnic discrimination, eliminating stereotypes and fostering tolerance. В 2004 году Литовский центр прав человека осуществляет проект "Укрепление взаимопонимания в Литве: воспитание межэтнической терпимости через образование в области прав человека", направленный на борьбу с этнической дискриминацией, устранение стереотипов и развитие терпимости.
Больше примеров...
Литовская (примеров 26)
Lithuania has become the third of the countries which have signed association agreements with the European Union (after the Czech Republic and Slovakia) to accede to the EA multilateral agreements. Литовская Республика стала третьей страной из ассоциированных стран Европейского Союза (после Чехии и Словакии), присоединившейся к Многосторонним соглашениям о признании ЕА.
His delegation hoped that its brief presentation had convinced members of the Committee of Lithuania's firm resolve to respect all fundamental rights. Литовская делегация выражает надежду на то, что ее краткое представление убедит членов Комитета в том, что Литва полна решимости обеспечивать уважение всех основных прав.
Requests Belarus and Lithuania to ensure that the Lithuanian public is informed about the final EIA report and provided with possibilities for making comments or objections to it, in line with article 3, paragraph 8, of the Convention; просит Беларусь и Литву обеспечить, чтобы литовская общественность была проинформирована об окончательном докладе об ОВОС и чтобы ей была предоставлена возможность высказать свои замечания или возражения по нему в соответствии с пунктом 8 статьи 3 Конвенции;
On 16 February 1918, the Council of Lithuania passed a resolution for the re-establishment of the Independent State of Lithuania. 1918 16 февраля - Литовская Тариба приняла постановление о восстановлении независимого Литовского государства.
Lithuanian Countryside Tourism Association of Lithuania a non-governmental organisation is one of the members of the Chamber of Agriculture and unites many persons in Lithuania providing services of countryside tourism. Литовская ассоциация сельского туризма (LKTA) является негосударственной организацией - одним из членов Сельскохозяйственной палаты, объединяющей большое число оказывающих услуги сельского туризма литовских владельцев.
Больше примеров...
Латвия (примеров 265)
Latvia has signed bilateral (with Estonia, Lithuania and Poland) and multilateral agreements on direct cooperation with foreign law enforcement agencies. Латвия подписала двусторонние (с Эстонией, Литвой и Польшей) и многосторонние соглашения о прямом сотрудничестве с зарубежными правоохранительными органами.
Countries such as Latvia, Lithuania and Ukraine have also expressed interest in joining CEFTA. О своей заинтересованности присоединиться к ЦЕССТ также заявили такие страны, как Латвия, Литва и Украина.
Czechoslovakia (2 July), Latvia and Estonia (29 July), and Lithuania (3 August) declared their readiness to adhere to the pact. Чехословакия (2 июля), Латвия, Эстония (29 июля) и Литва (3 августа) выразили своё согласие, Финляндия уклонилась от ответа.
Lithuania, Latvia and Estonia, as sovereign Member States of the Baltic region, expect every neighbouring State to respect their national laws and regulations and to observe the principles of international law in their mutual relations. Литва, Латвия и Эстония как суверенные государства - члены балтийского региона ожидают, что все соседние государства будут уважать их внутреннее законодательство и соблюдать принципы международного права в их взаимоотношениях.
Most of the Government replying to the questionnaire reported that their respective law enforcement agencies (Czech Republic, Croatia, Hungary, Latvia, Lithuania, Romania, Russia, Spain) were receiving adequate budgetary provision to fund the establishment and maintenance of effective witness protection schemes. Большинство правительств, представивших свои ответы на вопросник, сообщили, что их соответствующие правоохранительные органы (Венгрия, Испания, Латвия, Литва, Россия, Румыния, Хорватия, Чешская Республика) располагают достаточными бюджетными средствами для финансирования создания и функционирования систем эффективной защиты свидетелей.
Больше примеров...
Латвии (примеров 401)
The same is true of Slovakia, Slovenia, Romania, Lithuania, Latvia, Estonia, Bulgaria and other Balkan states. То же самое относится к Словакии, Словении, Румынии, Литве, Латвии, Эстонии, Болгарии и прочим Балканским странам.
Specialists from competition and consumer protection agencies of Lithuania, Latvia, Estonia and the United States together with specialists of DAP have organized seminars in Baku. Специалисты из органов по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей Литвы, Латвии, Эстонии и Соединенных Штатов вместе со специалистами ДАП организовали семинар в Баку.
Armenia, Bulgaria, Estonia, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Poland, Republic of Moldova and Ukraine carried out various types of surveys or assessments of poverty. Различные виды обследований или оценок уровня нищеты были проведены в Армении, Болгарии, Казахстане, Латвии, Литве, Польше, Республике Молдова, Украине и Эстонии.
On the whole, pursuant to the agreements signed among the parties, the Russian Federation military forces were withdrawn from Lithuania by 31 August 1993 and from Estonia and Latvia by 31 August 1994. В целом в соответствии с соглашениями, подписанными сторонами, вооруженные силы Российской Федерации были выведены из Литвы к 31 августа 1993 года и из Эстонии и Латвии к 31 августа 1994 года.
of Estonia to the of Latvia to the of Lithuania to the Латвии при Организации Литвы при Организации Эстонии при Организации
Больше примеров...
Эстония (примеров 212)
The tournament was attended by 5 countries: Latvia, Lithuania, Estonia, Russia, Finland and Sweden. В турнире принимали участие 5 стран: Латвия, Литва, Эстония, Россия, Финляндия и Швеция.
The papacy was faced with the emergence of numerous new states such as Poland, Lithuania, Estonia, Yugoslavia, Czechoslovakia, Finland, and others. Папство столкнулось с появлением множества новых государств, таких как Польша, Литва, Эстония, Югославия, Чехословакия, Финляндия и другие.
Subsequently, Costa Rica, the Democratic Republic of the Congo, Estonia, Germany, Guinea, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Lithuania, Luxembourg, Montenegro, New Zealand, Romania and Slovenia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции также присоединились Венгрия, Гвинея, Германия, Греция, Демократическая Республика Конго, Ирландия, Италия, Коста-Рика, Литва, Люксембург, Новая Зеландия, Румыния, Словения, Черногория и Эстония.
The United States welcomes and appreciates the contributions that Estonia, Latvia and Lithuania have already made to European security through the peaceful restoration of independence and their active participation in the Partnership for Peace. Соединенные Штаты приветствуют и высоко оценивают вклад, который Латвия, Литва и Эстония уже внесли и вносят в европейскую безопасность благодаря мирному восстановлению независимости и своему активному участию в "Партнерстве ради мира".
The Czech Republic, Estonia, Kazakhstan and Lithuania listed many types of alternatives; Finland, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Moldova highlighted the "no project" alternative. Казахстан, Литва, Чешская Республика и Эстония указали целый ряд типов альтернатив; Казахстан, Кыргызстан, Молдова и Финляндия указали на существование альтернативы "Запрещение проекта".
Больше примеров...
Эстонии (примеров 327)
A number of external working groups (of two days' duration) on State assistance were held in Estonia, Lithuania and Slovenia. В Эстонии, Словении и Литве были организованы (двухдневные) совещания выездных рабочих групп по вопросам государственной помощи.
International Expert of the Uppsala University Promotion Committee for the defence of Doctor's theses by Ms. Carolina Taube: "Constitutionalism in Estonia, Latvia, Lithuania. Международный эксперт в составе Комитета поддержки Уппсальского университета по защите докторской диссертации г-жой Каролиной Таубе по теме «Конституционализм в Эстонии, Латвии, Литве.
Lithuania stated that it shared the same historical experience as Estonia, and considered Estonia's development of a human rights protection and promotion system, in the short period of 20 years, a major achievement. Литва отметила, что у нее и Эстонии одинаковый исторический опыт и что она считает важным достижением развитие в Эстонии системы защиты и поощрения прав человека за столь короткий двадцатилетний период.
Building on the existing cooperation among their respective ministries of defence and armed forces, the United States of America supports the efforts of Estonia, Latvia and Lithuania to provide for their legitimate defence needs, including development of appropriate and interoperable military forces. Укрепляя уже существующее сотрудничество между их соответствующими министерствами обороны и вооруженными силами, Соединенные Штаты Америки поддерживают усилия Латвии, Литвы и Эстонии по обеспечению своих законных интересов безопасности, включая создание соответствующих и взаимодействующих вооруженных сил.
Addition of LULUCF data for Estonia, Lithuania, Poland and Slovenia (LULUCF data were not available for the 2006 report); inventory recalculations; increases in emissions from 2004 to 2005. Включение данных по ЗИЗЛХ для Литвы, Польши, Словении и Эстонии (данные по ЗИЗЛХ не содержались в докладе за 2006 год); перерасчеты кадастров; увеличение выбросов в период 2004-2005 годов.
Больше примеров...