Английский - русский
Перевод слова Lithuania

Перевод lithuania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Литва (примеров 2053)
Lithuania has achieved impressive results in establishing a real property cadastre and registration system based on well-thought-out concepts. Литва добилась впечатляющих результатов в создании системы кадастра и регистрации недвижимости на основе хорошо продуманных концепций.
Lithuania reported 1,183 fewer anti-personnel mines than it did in 2012 and indicated that the mines are fitted with command-controlled fuses. Литва сообщила на 1183 противопехотных мин меньше, чем в 2012 году, и указала, что мины оснащены взрывателями, срабатывающими по команде.
Some reporting States had delegated such functions to various ministries, according to their area of competence (El Salvador, Estonia, Finland, Greece, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Norway, Panama and Romania). Некоторые из представивших информацию государств делегировали соответствующие функции различным министерствам с учетом сферы их компетенции (Греция, Ирландия, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Норвегия, Панама, Румыния, Сальвадор, Финляндия и Эстония).
He indicated that, as a member of the Council of Europe and an applicant for membership of the European Union, Lithuania was in the process of bringing its national legislation into compliance with that of the European Union Directives. Представитель указал, что, будучи членом Совета Европы и страной, направившей просьбу о вступлении в Европейский союз, Литва находится в процессе приведения своего национального законодательства в соответствие с директивами Европейского союза.
On 8 January 1992, Lithuania joined the Convention on the Rights of the Child; it ratified the Convention on 3 July 1995. 8 января 1992 года Литва присоединилась к Конвенции о правах ребенка; она ратифицировала Конвенцию 3 июля 1995 года.
Больше примеров...
Литвы (примеров 1771)
The National Council for Sustainable Development should oversee the integration of Lithuania's environmental policy decisions into its economic development strategy. Национальный совет по устойчивому развитию должен следить за тем, чтобы принимаемые в рамках экологической политики Литвы решения вписывались в ее стратегию экономического развития.
Lithuania's list was generally equivalent, but its bilateral agreement extended the list to include any activity covered by domestic EIA procedures. Перечень Литвы в целом является аналогичным, но ее двустороннее соглашение расширяет этот перечень с включением в него любой деятельности, охватываемой национальными процедурами ОВОС.
Another point worth noting from the Vitamins case is that with the exception of Brazil, Mexico and Lithuania, there were no prosecutions in Central and Eastern Europe, Asia, Africa or Latin America. Еще одной заслуживающей внимания стороной дела о витаминном картеле стал тот факт, что, за исключением Бразилии, Мексики и Литвы, преследование в странах Центральной и Восточной Европы, Азии, Африки и Латинской Америки не велось.
In addition, it should also be noted that article 8 of the Lithuanian Civil Code provides for equal conditions to all the citizens of Lithuania who are 18 years of age and over, to enjoy civil capability. Кроме того, следует также отметить, что статья 8 гражданского кодекса Литвы предусматривает равные условия для всех граждан Литвы в возрасте 18 лет и старше реализовывать свою гражданскую правоспособность.
Also, Lithuania considers the preparation of the Baltic Sea Strategy an important initiative to provide better regional coordination for use of different transport modes, especially taking into the account effective interoperability between maritime and inland transport modes in ports. Кроме того, по мнению Литвы, разработка стратегии для Балтийского моря является важной инициативой, обеспечивающей возможности более четкой региональной координации в деле использования различных видов транспорта, особенно с учетом эффективного взаимодействия морского и наземного транспорта в портах.
Больше примеров...
Литве (примеров 1656)
The young team also achieved the first official win over Lithuania and the first ever 4 consecutive wins in a championship. Молодая команда сделала такие достижения, как первая официальная победа в Литве и первые 4 последовательные победы в чемпионате.
The Karaite national minority is not large: 213 Karaites lived in Lithuania in 2007. Караимское национальное меньшинство немногочисленно: в 2007 году в Литве проживало 213 караимов.
International Expert of the Uppsala University Promotion Committee for the defence of Doctor's theses by Ms. Carolina Taube: "Constitutionalism in Estonia, Latvia, Lithuania. Международный эксперт в составе Комитета поддержки Уппсальского университета по защите докторской диссертации г-жой Каролиной Таубе по теме «Конституционализм в Эстонии, Латвии, Литве.
CESCR recommended that Lithuania promote the integration of people with disabilities into the labour market, including through providing incentives to employers and strengthening the system of job quotas. КЭСКП рекомендовал Литве содействовать участию инвалидов в рынке труда, в том числе путем создания стимулов для работодателей и укрепления системы квот для различных категорий работников.
"My work in Lithuania is done, although some work is waiting for me in the other Baltic States." "Моя работа в Литве выполнена, хотя у меня еще остается работа в других балтийских государствах".
Больше примеров...
Литву (примеров 280)
In 1944 the Red Army re-occupied Lithuania. В 1944 году Красная армия вновь оккупировала Литву.
Canada commended Lithuania for its leadership in promoting human rights. Канада похвалила Литву за ее ведущую роль в поощрении прав человека.
In return, Stalin's USSR was given a free hand to attack Finland and to occupy Estonia, Latvia, and Lithuania, as well as a part of Romania. В обмен сталинский СССР получил свободу действий в отношении Финляндии, а также позволение оккупировать Эстонию, Латвию, Литву и часть Румынии.
During his visit to Lithuania in October 1994, the High Commissioner discussed a wide range of human rights issues with the President of the Republic and other high officials. В ходе своего визита в Литву в октябре 1994 года Верховный комиссар обсудил широкий круг вопросов в области прав человека с президентом Республики и другими высшими должностными лицами.
It is quite likely that the European Union, viewing transport corridors through Estonia, Latvia and Lithuania as priorities, will take an active part in their development and reconstruction by providing financial and technical assistance. Вполне вероятно, что Европейский союз, рассматривая транспортные коридоры через Литву, Латвию и Эстонию как приоритетные, будет принимать активное участие в их развитии и реконструкции путем предоставления финансовой и технической помощи.
Больше примеров...
Литвой (примеров 279)
However, according to the information provided by Latvia and Lithuania, Baltic States are not introducing summer time arrangements for 2000. Тем не менее в соответствии с информацией, представленной Латвией и Литвой, в 2000 году Балтийские государства порядок применения летнего времени не вводят.
Latvian-Lithuanian relations are bilateral international relations between Latvia and Lithuania. Латвийско-литовские отношения - двусторонние отношения между Латвией и Литвой.
Based on these reported revised data the Committee concluded that there was no need for further review of compliance by Lithuania with its obligations under the Protocol on POPs regarding PAHs. На основе этих представленных пересмотренных данных Комитет пришел к выводу, что необходимость в дальнейшем рассмотрении соблюдения Литвой ее обязательств по Протоколу по СОЗ в отношении ПАУ отсутствует.
For instance, despite the serious disagreements that have existed in the past, the strategic partnership that has evolved between Lithuania and its neighbour Poland is a remarkable example. Об этом убедительно свидетельствует например то, что, несмотря на существовавшие в прошлом серьезные разногласия, отношения между Литвой и Польшей теперь строятся на основе принципа стратегического партнерства.
Case studies offered by Albania, Austria, France, Georgia, Lithuania, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Malta, the Netherlands, Sweden, Switzerland and the United Kingdom; тематические исследования, предложенные Австрией, Албанией, бывшей югославской Республикой Македонией, Грузией, Литвой, Мальтой, Нидерландами, Соединенным Королевством, Францией, Швейцарией и Швецией;
Больше примеров...
Литовский (примеров 43)
Bronislovas Lubys, 73, Lithuanian entrepreneur and politician, Prime Minister of Lithuania (1992-1993), heart attack. Лубис, Бронисловас (73) - литовский политик и предприниматель, премьер-министр Литвы (1992-1993).
Professor Vyda Kęsgailaitė-Ragulskienė (June 4, 1931 - January 4, 2009) was a Lithuanian scientist, inventor, the first woman to become Dr.habil. of technical sciences in Lithuania. Vyda Ragulskienė, 4 июня 1931 - 4 января 2009) - литовский ученый, изобретательница, первая женщина, которая стала Хабилитованным доктором технических наук в Литве.
On 16 March 2000, the Lithuanian Judicial Training Centre, together with the Supreme Court of Lithuania, organized a seminar, "European Convention on Human Rights, other international human rights instruments and their application in Lithuanian courts"; it was attended by 23 judges; 16 марта 2000 года литовский центр профессиональной подготовки кадров для судебной системы вместе с Верховным судом Литвы организовал семинар на тему "Европейская конвенция о правах человека, другие международные договоры в области прав человека и их применение в литовских судах"; на семинаре присутствовало 23 судьи;
There were even expectations that the Lithuanian language would become extinct, as the eastern territories within what is modern-day Lithuania and northwestern Belarus became increasingly Slavicized, and many people used Polish or Belarusian in their daily lives. Ожидалось, что литовский язык бы вымер, так как восточные территории современной Литвы и северо-западной Беларуси стали более славизированными, и многие использовали польский или белорусский языки в повседневной жизни.
Samogitia was the last ethnic region of Lithuania to become Christianized in 1413, following the defeat of the Teutonic Order in the Battle of Grunwald and the Peace of Thorn and its subsequent return to the Lithuanian control. Жемайтия была последней областью Литвы, обращённой в христианство в 1413 году, после поражения Тевтонского ордена в Грюнвальдской битве и Первого Торуньского мира и возвращения Жемайтии под литовский контроль.
Больше примеров...
Литовская (примеров 26)
Lithuania's Karaite religious community (Karaites). литовская религиозная община караимов (караимы).
The delegation of Lithuania withdrew. Литовская делегация покидает зал заседаний.
On 3 August, a Lithuanian delegation of prominent public figures was dispatched to Moscow to sign the document of Lithuania's accession to the USSR. З августа в Москву для подписания соглашения о вступлении Литвы в состав СССР была отправлена литовская делегация, в которую входили известные общественные деятели.
The Lithuanian nobility was historically a legally privileged class in the Grand Duchy of Lithuania consisting of Lithuanians, from the historical regions of Lithuania Proper and Samogitia, and, following Lithuania's eastern expansion, many Ruthenian noble families (boyars). Литовская знать была исторически юридически привилегированным классом в Великом княжестве Литовском, состоящим из литовцев, проживавших в исторических районах Литвы: Литве и Жемайтии, и, после восточной экспансии Литвы, из русинских дворянских семей (бояр).
Lithuanian Countryside Tourism Association of Lithuania a non-governmental organisation is one of the members of the Chamber of Agriculture and unites many persons in Lithuania providing services of countryside tourism. Литовская ассоциация сельского туризма (LKTA) является негосударственной организацией - одним из членов Сельскохозяйственной палаты, объединяющей большое число оказывающих услуги сельского туризма литовских владельцев.
Больше примеров...
Латвия (примеров 265)
Lead countries: Germany, Latvia and Lithuania. Страны-руководители: Германия, Латвия и Литва
Cameroon, Cambodia, Colombia, Latvia, Lithuania, Morocco, Yemen Камерун, Камбоджа, Колумбия, Латвия, Литва, Марокко, Йемен
In May 2004, eight formerly centrally planned economies (the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Slovakia and Slovenia) became new EU members. В мае 2004 года восемь бывших стран с централизованной плановой экономикой (Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония) стали новыми членами ЕС.
3 Denmark, Estonia, Finland, Germany, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Russia and Sweden. З Германия, Дания, Исландия, Латвия, Литва, Норвегия, Польша, Россия, Финляндия, Швеция и Эстония.
Centralized reviews: Austria, Australia, Belarus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, France, Hungary, Italy, Latvia, Lithuania, Monaco, New Zealand, Norway, Slovakia, Sweden, Ukraine, United Kingdom, United States централизованные рассмотрения: Австралия, Австрия, Беларусь, Венгрия, Дания, Европейское сообщество, Италия, Латвия, Литва, Монако, Новая Зеландия, Норвегия, Словакия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Украина, Финляндия, Франция, Швеция и Эстония;
Больше примеров...
Латвии (примеров 401)
The percentage is negligible in Lithuania, Latvia and the Russian territory of Kaliningrad. Доля ВВТ также ничтожно мала в Литве, Латвии и Калининградской области Российской Федерации.
Observers: Estonia (also on behalf of Denmark, Finland, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway and Sweden), Kenya, Kuwait, Senegal Наблюдатели: Кения, Кувейт, Сенегал, Эстония (от имени Дании, Исландии, Латвии, Литвы, Норвегии, Финляндии и Швеции)
Welcomed the continuous and practical work of Estonia, Latvia and Lithuania that will progress them towards, and eventually through, the open doors of the Euro-Atlantic community's evolving and expanding institutions, including the new North Atlantic Treaty Organization (NATO); ∙ приветствовали постоянную практическую деятельность Латвии, Литвы и Эстонии, которая подведет их к открытым дверям развивающихся и расширяющихся учреждений евроатлантического сообщества, включая новую Организацию Североатлантического договора (НАТО), а в конечном счете позволит им и пройти через эти двери;
The United Nations Office on Drugs and Crime completed a school-based prevention project in Estonia, Latvia and Lithuania. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности завершило реализацию проекта по профилактике злоупотребления наркотиками на базе школ в Латвии, Литве и Эстонии.
The Baltic Times newspaper is the only English-language weekly publication published in all three Baltic states and designed to cover essential events happening in Latvia, Estonia, and Lithuania. Газета The Baltic Times является единственным англоязычным еженедельным изданием, выходящим во всех трех странах Балтии и посвящена освещению важнейших событий в Латвии, Эстонии и Литве.
Больше примеров...
Эстония (примеров 212)
Estonia, Latvia and Lithuania each reaffirm their goal to become full members of all European and transatlantic institutions, including the European Union and NATO. Латвия, Литва и Эстония по отдельности вновь подтверждают свою цель стать полноправными членами всех европейских и трансатлантических институтов, включая Европейский союз и НАТО.
A total of 10 countries have received assistance from FAO in the European region and include Croatia, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia, Latvia and Bulgaria. Всего в европейском регионе помощь со стороны ФАО получили следующие 10 стран: Хорватия, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Литва, Польша, Словакия, Словения, Латвия и Болгария.
All 11 candidate countries (Bulgaria, Czech Republic, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia) have formally informed the Commission that they wish to participate. О своем желании участвовать Комиссию официально проинформировали все 11 стран-кандидатов: Болгария, Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония.
Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia) as well as the Румыния, Словакия, Чешская Республика, Эстония), а также
Viewing good-neighbourly relations as fundamental to overall security and stability in the transatlantic community, Estonia, Latvia and Lithuania reaffirm their determination to enhance further bilateral relations between themselves and with other neighbouring States. Считая, что добрососедские отношения имеют основополагающее значение для общей безопасности и стабильности в рамках трансатлантического сообщества, Латвия, Литва и Эстония вновь подтверждают свою решимость и далее укреплять двусторонние отношения между ними самими и с другими соседними государствами.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 327)
For Estonia, Latvia and Lithuania, it brings to an end one of the consequences of the Second World War. Для Эстонии, Латвии и Литвы это означает ликвидацию одного из последствий второй мировой войны.
Examples of the impact of such multisectoral efforts include decreased HIV prevalence among people who inject drugs in Myanmar and downward trends observed in numbers of newly diagnosed HIV infections related to injecting drug use in Estonia, Latvia, Lithuania and Nepal. Свидетельством эффективности таких многоплановых усилий может служить снижение масштабов распространения ВИЧ-инфекции среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в Мьянме и тенденция к сокращению числа новых диагностированных случаев заражения ВИЧ-инфекцией в связи с употреблением наркотиков путем инъекций в Латвии, Литве, Непале и Эстонии.
Mr. P. Heinonen for the waters shared by Lithuania, Latvia and Estonia; г-н П. Хейнонен воды, находящиеся в совместном владении Литвы, Латвии и Эстонии;
They recognized that the Charter was of great importance to the dynamic development of their bilateral relations with the United States and to the advancement of Estonia, Latvia and Lithuania towards their full integration into European and transatlantic political, economic, security and defence institutions. Они признали, что Хартия имеет огромное значение для динамичного развития их двусторонних отношений с Соединенными Штатами и для прогресса в деле обеспечения полного участия Латвии, Литвы и Эстонии в работе европейских и трансатлантических организаций, занимающихся вопросами политики, экономики, безопасности и обороны.
The President: I call now on the representative of Lithuania. Mr. Šerkšnys: I have the honour to speak on behalf of the three Baltic States: Estonia, Latvia and my own country, Lithuania. Г-н Шеркшнис: Я имею честь выступать от имени трех прибалтийских государств: Эстонии, Латвии и моей страны - Литвы.
Больше примеров...