Lithuania welcomes the ITC's desire to clear up the reasons why Member States had not yet become Contracting States to the CRTD. |
Литва приветствует желание КВТ выяснить причины, по которым государства-члены еще не стали Договаривающимися сторонами КГПОГ. |
Last February, Lithuania ratified the amendment to article 1 of the CCW and we call on other countries do likewise. |
В феврале текущего года Литва ратифицировала поправку к статье 1 ККВОО, и мы призываем другие страны поступить так же. |
Lithuania attaches high importance to the issue addressed in the draft resolution. |
Литва придает большое значение вопросу, которому посвящен этот проект резолюции. |
He holds law degrees from the Vilnius University and Mykolas Romeris University, Lithuania. |
Он имеет юридические степени от Вильнюсского университета и Университета Миколаса Ромериса, Литва. |
Among those who have joined us in sponsorship are the Czech Republic, Estonia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Spain and Sweden. |
К соавторам присоединились Чешская Республика, Эстония, Литва, Люксембург, Мальта, Испания и Швеция. |
Lithuania has developed multisectoral strategies to combat HIV/AIDS that include the health, education, labour and science sectors. |
В целях борьбы с ВИЧ/СПИДом Литва разработала многосекторальные стратегии, включающие такие области, как здравоохранение, образование, трудовые ресурсы и естественные науки. |
Lithuania has a general policy of promoting information, education and communication on HIV/AIDS. |
Литва разработала общую политику содействия распространению информации, просвещению и связи по вопросам ВИЧ/СПИДа. |
Lithuania has a clear policy and strategy to ensure and improve access to HIV/AIDS related medicines with emphasis on the vulnerable groups. |
Литва разработала ясную политику и стратегию, нацеленную на обеспечение и расширение доступа к лекарственным препаратам, связанным с ВИЧ/СПИДом, с упором на уязвимые группы населения. |
Ms. Murauskaitė said that Lithuania had made significant progress in implementing the Convention and remained fully committed to improving the status of women. |
Г-жа Мураускайте говорит, что Литва добилась значительного прогресса в деле осуществления Конвенции и полностью привержена задаче улучшения положения женщин. |
Lithuania signed the Criminal Law Convention on Corruption (174) and in 1999 became member of GRECO. |
Литва подписала Конвенцию об уголовной ответственности за коррупцию (174) и в 1999 году стала членом ГРЕКО. |
Lithuania was trying to increase the supply of long-term housing loans for the purchase or renovation of homes. |
Литва стремится повысить доступность долгосрочных ипотечных кредитов, предоставляемых для покупки или реконструкции жилых домов. |
Lithuania will support every effort to fix structural deficiencies within the United Nations and adequately to staff and finance relevant departments. |
Литва будет поддерживать любые усилия по устранению структурных проблем в Организации Объединенных Наций и по адекватному укомплектованию персоналом и финансированию соответствующих департаментов. |
Lithuania has always been and remains committed to building collective security. |
Литва всегда была и остается привержена делу создания коллективной безопасности. |
For its part, Lithuania will make good on its commitment to ratify the Rome Statute by the end of this year. |
Со своей стороны, Литва сдержит свое обещание относительно того, чтобы ратифицировать Римский статут до конца этого года. |
Lithuania supports the Secretary-General's greater emphasis on the United Nations as a results-based Organization. |
Литва поддерживает Генерального секретаря, который делает упор на то, что Организация Объединенных Наций должна быть Организацией, ориентированной на результаты. |
Countries that showed above-average rates included Estonia, Germany, Iceland, Lithuania and Poland and Austria. |
К числу стран, в которых этот показатель был выше среднего, относились Эстония, Германия, Исландия, Литва и Польша и Австрия. |
Denmark, Germany, Georgia, Kyrgyzstan, Lithuania, Poland, Ukraine and the United States also submitted supporting papers. |
Вспомогательные документы также представили Дания, Германия, Грузия, Кыргызстан, Литва, Польша, Украина и Соединенные Штаты Америки. |
A few Parties (e.g. Germany, Lithuania) did not provide any information on the models used or modelling approaches. |
Несколько Сторон (например Германия, Литва) не представили какой-либо информации об использованных моделях или подходах к моделированию. |
Acceptance: Lithuania (7 November 2003)1 |
Принятие: Литва (7 ноября 2003 года)1 |
Pursuant to Articles 2 & 3 of the Additional Protocol, in 2001 Lithuania submitted its initial declarations. |
Согласно статьям 2 и 3 Дополнительного протокола в 2001 году Литва представила свои первоначальные объявления. |
Lithuania seeks to play an active role in international and regional endeavours aiming to promote nuclear non-proliferation. |
Литва стремится играть активную роль в международных и региональных усилиях с целью поощрения ядерного нераспространения. |
Accession: Lithuania (23 October 2002)1 |
Присоединение: Литва (23 октября 2002 года)[6] |
Estonia, Latvia and Lithuania measure nitrogen and sulphur compounds and heavy metals within EMEP and HELCOM monitoring programmes. |
Латвия, Литва и Эстония осуществляют измерения соединений азота и серы и тяжелых металлов в рамках программ мониторинга ЕМЕП и ХЕЛКОМ. |
Data were fully available for six countries: Croatia, Czech Republic, Denmark, Latvia, Lithuania and Yugoslavia. |
Полные данные представили шесть стран: Дания, Латвия, Литва, Хорватия, Чешская Республика и Югославия. |
On 21 May 1999, Lithuania joined the European Community mid-term Programme on Equal Opportunities. |
21 мая 1999 года Литва присоединилась к среднесрочной программе Европейского сообщества по обеспечению равных возможностей. |