The resolution on small arms and light weapons has been co-authored and submitted to the General Assembly every year by Colombia, Japan and South Africa. |
Резолюция о проблеме стрелкового оружия и легких вооружений ежегодно представляется Генеральной Ассамблее совместно Колумбией, Южной Африкой и Японией. |
(b) Global assessments were requested by China, Japan, Norway, the United Kingdom and UNEP. |
Ь) глобальные оценки были запрошены Китаем, Норвегией, Соединенным Королевством, Японией и ЮНЕП. |
Japan invaded and occupied the Xisha Islands during the Second World War. |
Во время второй мировой войны острова Сиша были захвачены и оккупированы Японией. |
With Japan, Germany also holds a very stable and long-standing relationship in science and research. |
Весьма стабильные и давние отношения в области науки и исследований Германия поддерживает также с Японией. |
As such, bilateral human rights dialogues have been successfully conducted with the United States of America, the European Union and Japan. |
Так, успешно прошел двусторонний диалог по вопросам прав человека с Соединенными Штатами, Европейским союзом и Японией. |
The IWG adopted this amendment, with a reservation of Japan. |
НРГ утвердила эту поправку с учетом оговорки, сделанной Японией. |
According to information published by Japan, they were shipped via Dalian, China, and were bound for a third country. |
Согласно опубликованной Японией информации, они были отправлены через Далян, Китай, в третью страну. |
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. |
В 1978 году между Японией и Китаем был заключён мирный договор. |
In that regard, he reaffirmed Japan's strong support for the Department. |
В связи с этим оратор еще раз заявляет о твердой поддержке Японией деятельности Департамента. |
Norway has bilateral research and technology agreements with South Africa, Japan, the US, India, France and China. |
Норвегия подписала двусторонние научно-технические соглашения с ЮАР, Японией, США, Индией, Францией и Китаем. |
The session included papers from the Massachusetts Institute of Technology, Finland, Japan, Norway and United States. |
На данном заседании были рассмотрены документы, представленные Массачусетским технологическим институтом, Финляндией, Японией, Норвегией и Соединенными Штатами. |
In this regard, Slovakia welcomed the side events organized by Australia and Japan last year. |
В этом отношении Словакия приветствовала параллельные мероприятия, организованные в прошлом году Австралией и Японией. |
In 2011 similar events were organized by Australia and Japan. |
В 2011 году аналогичные мероприятия были организованы Австралией и Японией. |
It has been discussed in numerous forums, including at the side event organized by Japan last year. |
Он стал предметом многочисленных дискуссий, в частности по случаю параллельного мероприятия, предложенного Японией в прошлом году. |
A banking system for per diem delivery on the Conference facility ground is being arranged in coordination with Japan. |
В сотрудничестве с Японией создается система для ежедневного банковского обслуживания Конференции в месте ее проведения. |
His delegation would oppose the draft resolution tabled by the European Union and Japan during the current session. |
Его делегация будет выступать против принятия проекта резолюции, представленного Европейским союзом и Японией в ходе нынешней сессии. |
It has been the subject of many discussions, particularly during the side event organized by Japan two years ago. |
Он стал предметом многочисленных дискуссий, в частности по случаю параллельного мероприятия, предложенного Японией два года назад. |
It has consistently demanded that Japan adopt policies to promote gender equality and strengthen institutional mechanisms for the advancement of women. |
Она выступает с неизменным требованием о принятии Японией политики обеспечения гендерного равенства и укрепления институциональных механизмов для улучшения положения женщин. |
During the war against Japan, Sichuan was at the back. |
Во время войны с Японией Сычуань оставалась в тылу. |
During wars with Japan, General Lee arranged troops in a wing shape. |
Во время войны с Японией, Генерал Ли организовал войска в это крыло. |
Or no, sorry, I was Japan. |
Нет, прости, я была Японией. |
The lecture series is partially funded by a special grant from Japan. |
Серия лекций частично финансируется за счет специального гранта, предоставленного Японией. |
It welcomed the assistance provided by Norway and Japan facilitating access to education and essential services for persons with disabilities. |
Она приветствовала помощь, оказанную Норвегией и Японией в целях обеспечения для инвалидов доступа к образованию и основным базовым услугам. |
National Support Elements were employed by Canada (4) and Japan (15). |
Элементы национальной поддержки предоставлялись Канадой (4) и Японией (15). |
Together with Japan, Hungary was the first country with a nuclear power plant to implement integrated safeguards. |
Вместе с Японией Венгрия стала первой страной, располагающей атомной электростанцией, где были применены комплексные гарантии. |