Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японией

Примеры в контексте "Japan - Японией"

Примеры: Japan - Японией
To the FMCT side events held by Australia and Japan in 2011, we contributed an experienced long-time expert in the field. Силами опытного и маститого полевого эксперта мы внесли лепту в параллельные мероприятия по ДЗПРМ, проводившиеся Австралией и Японией в 2011 году.
Are you becoming one with Japan? Вы становитесь одним целым с Японией?
Negotiations to sign the MOU are underway with a number of other countries, including Canada, Colombia, Japan, Malaysia and Panama. Ведутся переговоры о подписании меморандумов о взаимопонимании с рядом других стран, в том числе с Канадой, Колумбией, Японией, Малайзией и Панамой.
ROAP: played that role in discussions between Japan and Vietnam on CFCs suspected to be illegally imported РБАТО: играло эту роль в обсуждениях между Японией и Вьетнамом относительно ХФУ, предположительно незаконно импортированных
He said that the draft resolution contained fabrications and distortions concocted by the United States, Japan and certain European Union countries and their non-governmental organizations. Выступающий говорит, что в проекте резолюции содержатся искажения и подтасовки, сфабрикованные Соединенными Штатами Америки, Японией и некоторыми странами Европейского союза и неправительственными организациями этих государств.
The Japanese authorities would be well advised to ponder the serious impact the current situation will have on the overall relations between the DPRK and Japan. Японским властям следовало бы хорошо подумать над теми серьезными последствиями, которые сложившаяся ситуация будет иметь для отношений между КНДР и Японией в целом.
Australia, with Japan, Canada, the Republic of Korea, Switzerland, Norway and New Zealand, has already begun preparation of papers on other issues. Австралия вместе с Японией, Канадой, Республикой Корея, Швейцарией, Норвегией и Новой Зеландией уже приступила к подготовке документов по другим вопросам.
The principle was established by the draft resolution on transparency in armaments submitted to the General Assembly in 1991 by Japan, in cooperation with the former European Community. Этот принцип был закреплен в проекте резолюции по вопросу о транспарентности в вооружениях, представленном в 1991 году на рассмотрение Генеральной Ассамблеи Японией совместно с бывшим Европейским сообществом.
The United States of America believe that the proposal tabled by Japan is an important document and should be used as guidelines for all future gtrs. Соединенные Штаты Америки считают, что предложение, внесенное Японией, является важным документом и должно использоваться в качестве руководящих принципов для всех будущих гтп.
Watanabe and Yomiuri Shimbun have provided a rare opportunity that should be seized for the greater good of China and Japan and the world. Ватанабэ и Yomiuri Shimbun обеспечили редкую возможность, которая должна быть с большой пользой использована Китаем, Японией и всем миром в целом.
The Triad was immediately recognized as so obviously useful, it was purchased by the U.S. Navy, Russia, Japan, Germany, and Britain. Этот самолёт было немедленно признан настолько очевидно полезным, что был куплен Флотом США, Россией, Японией, Германией и Великобританией.
The war with Japan continued however, and at the time it was believed that the Māoris would take part in further operations in the Pacific. В то время продолжалась война с Японией, и предполагалось, что маори примут участие в операциях на Тихом океане.
She received a Medal with Purple Ribbon from the Japanese government in 1976 for her efforts to promote cultural exchanges between France and Japan. Она получила медаль Почёта с пурпурной лентой от правительства Японии в 1976 году за усилия по содействию в культурном обмене между Францией и Японией.
As the Pacific War was still on, Churchill was sent to Burma, where some of the largest land battles against Japan were being fought. Поскольку на Тихом океане боевые действия ещё продолжались, Черчилль был направлен в Бирму, где в то время шли крупные бои на суше с Японией.
The Anson Archipelago was a designation for a widely scattered group of purported islands in the Western North Pacific Ocean between Japan and Hawaii. Архипелаг Ансон (англ. Anson Archipelago) - название широко разбросанной группы островов в западной части Тихого океана между Японией и Гавайями.
At the same time, the US government extended a trade agreement with Japan for six months, then fully restored it. В это же время правительство США продлило на шесть месяцев аннулированный ранее торговый договор с Японией, а затем полностью восстановило его.
For example, they traveled to the Netherlands in August 2009 to commemorate 400 years of trade between the Netherlands and Japan. Например, они посетили Нидерланды в августе 2009 года, чтобы отпраздновать 400-летие торговых отношений между Голландией и Японией.
But the regime proved resistant, and the Bush administration agreed to enter into six-party talks with China, Russia, Japan, and the two Koreas. Но режим оказался устойчивым, и администрация Буша согласилась принять участие в шестисторонних переговорах с Китаем, Россией, Японией и двумя Кореями.
Recent opinion polls suggest that at least half of all South Koreans are worried enough about regional tensions to support closer military ties with Japan. Последние опросы общественного мнения показывают, что по крайней мере половина всех южнокорейцев достаточно обеспокоена региональными напряженностями, чтобы поддержать тесные военные связи с Японией.
The new Defense Cooperation Guidelines between the US and Japan will serve the same purpose, and help secure peace in the region for years to come. Новые Рекомендации по сотрудничеству в сфере обороны между США и Японией послужат той же цели, и помогут сохранять мир в регионе многие годы.
While Japan's security treaty with the US serves as a deterrent, there is always a danger of miscalculation. И, несмотря на то что договор о безопасности между США и Японией служит сдерживающим средством, всегда есть опасность просчета.
Moreover, there are two good answers to the question of whether the US would abandon Japan in favor of China: values and threat. Кроме того, хорошим ответом на вопрос о том, откажутся ли США от альянса с Японией в пользу Китая, являются ценности и угрозы.
But can one really say that football is responsible for the currently bad diplomatic relations between China and Japan? Но может ли кто-нибудь реально утверждать, что футбол является причиной плохих дипломатических отношений между Китаем и Японией?
Japan's draft resolution on nuclear disarmament calls for practical and realistic steps, including deeper reductions in all types of nuclear weapons. Предложенный Японией проект резолюции по ядерному разоружению содержит призыв к практическим и реалистичным шагам, включая более значительное сокращение всех видов ядерного оружия.
The North Chahar incident between Japan and China in June 1935, resulted in an agreement that demilitarized Chahar province. Северочахарский инцидент - конфликт между Китаем и Японией в июне 1935 года, приведший к соглашению о демилитаризации провинции Чахар.