Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японией

Примеры в контексте "Japan - Японией"

Примеры: Japan - Японией
Let us make the Security Council more representative by enlarging the circle of its permanent members to include Germany, Japan and some large States from the South. Давайте сделаем более представительным Совет Безопасности, расширив круг его постоянных членов Германией, Японией и некоторыми крупными государствами Юга.
The members of the South Pacific Forum appreciated the significant measures taken in the Asia-Pacific region, particularly by Japan and the Republic of Korea. Следует приветствовать важное решение, принятое по данному вопросу в азиатско-тихоокеанском регионе, в частности Японией и Республикой Кореей.
The project was the product of a collaborative effort between the Government of Madagascar, the World Bank, Japan, UNICEF and non-governmental organizations. Он является плодом сотрудничества между правительством Мадагаскара, Всемирным банком, Японией, ЮНИСЕФ и неправительственными организациями.
As part of a joint initiative with Japan, the United States is now prepared to make two new commitments as the Department of Humanitarian Affairs implements its reforms. В качестве элемента совместной инициативы с Японией Соединенные Штаты приготовились сейчас принять на себя два новых обязательства в процессе осуществления реформ в Департаменте по гуманитарным вопросам.
It would also provide for the setting up of exchange programmes to promote dialogue and mutual understanding between Japan and the countries of the region. Это также позволит создать возможности для разработки программ по осуществлению обменов в целях поощрения диалога и взаимопонимания между Японией и странами азиатского региона.
He suggested that paragraph 4, in the version suggested by Japan, be placed in square brackets for the time being. Поэтому он предлагает временно поместить предложенный Японией вариант пункта 4 в квадратные скобки.
Central America has established preferential relations with Canada, Chile, the United States, Japan, Mexico, the Republic of Korea and the European Union. Центральная Америка установила наиболее благоприятные отношения с Канадой, Чили, Соединенными Штатами, Японией, Мексикой, Республикой Корея и Европейским союзом.
The list of data and information gathered by France, Japan and the Russian Federation on the Authority's reserved areas was submitted in August 1991. В августе 1991 года был представлен перечень собранных Российской Федерацией, Францией и Японией данных и информации об участках, зарезервированных за Органом.
A Common Agenda with Japan has been established, which will make it possible to explore S&T collaboration in a variety of areas, including food security. Согласован план сотрудничества с Японией, что позволит изучить возможности научно-технического сотрудничества по целому ряду направлений, включая продовольственную безопасность.
At the outset, I would like to stress how firmly Japan supports the good offices effort of the Secretary-General, assisted by Special Adviser Gambari. Прежде всего я хотел бы подчеркнуть решительную поддержку Японией посреднической миссии Генерального секретаря, которому помогает Специальный советник Гамбари.
We therefore strongly support the resolution proposed by South Africa, Japan and Colombia - particularly the substance of paragraph 10 of that draft resolution. Поэтому мы решительно поддерживаем проект резолюции, предложенный Южной Африкой, Японией и Колумбией, и особенно содержание пункта 10 его постановляющей части.
Japan's grant aid will provide assistance for the fight against HIV/AIDS and contribute to addressing other pressing development issues, including the problem of African countries' debt. Предоставляемая Японией безвозмездная помощь будет способствовать борьбе с ВИЧ/СПИДом и содействовать решению других насущных задач развития, в том числе проблемы задолженности африканских стран.
Joint Statement on the Roadmap for New Dimensions to the Strategic and Global Partnership between Japan and India August 2007 Совместное заявление о Плане определения новых аспектов стратегического и глобального партнерства между Японией и Индией.
The Government, UNAMA, and UNDP - with Japan as the lead donor country - have established a three-year programme for DDR. Правительство, МООНСА и ПРООН совместно с Японией в качестве ведущей страны-донора разработали трехлетнюю программу разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Outreach activities and international cooperation, such as those with the Russian Federation, Europe and Japan, remained an important part of the policy of the United States. Важным элементом политики Соединенных Штатов остается информационно - пропагандистская деятельность и развитие международного сотрудничества, в частности с Российской Федерацией, Европой и Японией.
We welcome the support for the Kyoto Protocol by Japan, the European Union and, more recently, China and Russia. Мы приветствуем поддержку Киотского протокола Японией, Европейским союзом и, совсем недавно, Китаем и Россией.
The Board may wish to consider the information provided in the present document in the context of the draft decision submitted by Japan on this subject. Совет, возможно, пожелает рассмотреть содер-жащуюся в настоящем документе информацию в контексте проекта решения по этому вопросу, представленного Японией.
First, with regard to treaties, there are two treaties concerning terrorism which Japan has either not yet signed or not yet ratified. Во-первых, что касается договоров, два договора по терроризму еще или не подписаны, или не ратифицированы Японией.
Negotiation on the conclusion of a treaty on extradition between Japan and the Republic of Korea (Representative) переговоры о заключении договора о выдаче преступников между Японией и Республикой Корея (представитель);
It was repeatedly expressed that through the establishment of the Fund the Government of Japan is attempting to evade its legal responsibilities for the acts committed. Неоднократно выражалось мнение о том, что путем создания этого Фонда правительство Японии пытается уклониться от своей юридической ответственности за совершенные Японией акты.
Current assignments of Administrative Department and Technical service for Regulations applied by Japan Назначение административного отдела и технической службы для правил, применяемых Японией
In this context, we welcome the draft resolution presented by Colombia, Japan and South Africa, which gives essential backing to the implementation of the Programme. В этом контексте мы приветствуем проект резолюции, представленный Колумбией, Японией и Южной Африкой, который обеспечивает жизненно важную поддержку осуществления Программы.
The annual omnibus small arms and light weapons draft resolution that is coordinated by Colombia, Japan and South Africa will be introduced by the delegation of Colombia. Ежегодно представляемый сводный проект резолюции по стрелковому оружию и легким вооружениям, который координируется Колумбией, Японией и Южной Африкой, будет представлен делегацией Колумбии.
We shall be working closely with Australia, Mexico and Japan on a CTBT draft resolution calling for the early implementation of this crucial Treaty. Мы будем работать в тесном контакте с Австралией, Мексикой и Японией над проектом резолюции по ДВЗЯИ, требующей скорейшего осуществления этого важнейшего Договора.
Promotion of the Global Mapping Project (submitted by Japan) Содействие Глобальному картографическому проекту (представлен Японией)