Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японией

Примеры в контексте "Japan - Японией"

Примеры: Japan - Японией
It was also hoped that the company would be able to conduct maritime trade with China and Japan, although this goal was not realized. Они также надеялись, что компания сможет вести морскую торговлю с Китаем и Японией, но этого не произошло.
As a result of the link of Buddhism between India and Japan, monks and scholars often embarked on voyages between the two nations. В результате связи буддизмом между Индией и Японией, монахи и ученые часто путешествовали между двумя странами.
In January 2008, they visited Indonesia for a ceremony commemorating the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Japan and the Republic of Indonesia. В январе 2006 г. они прилетели в Индонезию на церемонию празднования 50-й годовщины учреждения дипломатических отношений между Японией и Республикой Индонезия.
The United States calls this day V-J Day (Victory over Japan). День Победы над Японией (V-J Day).
828: Jang Bogo establishes Cheonghaejin, a major center of trade with China, Japan, and Vietnam. 828 - Чан Бо Го основывает Чхонхэджин, главный центр торговли с Китаем и Японией.
The new state quickly declared war on the United Kingdom and the United States and concluded a Treaty of Alliance with Japan. Новое государство быстро объявило войну Великобритании и США и заключило союзный договор с Японией.
However, prior to 1941, the main aspect of relations between Argentina and Japan was immigration, mostly of agricultural laborers. Однако, до 1941 года основным аспектом отношений между Аргентиной и Японией была иммиграция японцев, главным образом сельскохозяйственных рабочих.
In his memoirs, Hull credited Nomura with having been sincere in trying to prevent war between Japan and the United States. В своих мемуарах Корделл Халл упоминает, что Номура искренне пытался предотвратить войну между Японией и США.
The main purpose of the institution is to promote economic cooperation between Japan and overseas countries by providing resources to foreign investments and by fostering international commerce. Основной целью банка является развитие экономического сотрудничества между Японией и зарубежными странами путём предоставления ресурсов для инвестиций за рубежом и содействия международной торговле.
In the event of a worst-case scenario of simultaneous war with Germany, Italy and Japan, two approaches were considered. В случае возможной войны с Германией, Италией и Японией рассматривались два варианта действий.
In another encouraging development, bilateral dialogue has reopened between the Democratic People's Republic of Korea and Japan in recent months on the issue of international abductions and enforced disappearances. Еще одним отрадным событием является возобновление в последние месяцы двустороннего диалога между Корейской Народно-Демократической Республикой и Японией по вопросам международных похищений и насильственных исчезновений.
We help you enjoy one of the most beautiful countries in the world - Japan. Мы поможем Вам насладиться одной из самых красивых стран мира - Японией!
The Chinese regard Japan's seizure of Taiwan in 1895 and the ensuing 50-year occupation as one of the most humiliating events in the country's modern history. Китайцы расценивают захват Тайваня Японией в 1895 году и последующую 50-летнюю оккупацию, как одно из самых оскорбительных событий в современной истории страны.
In constructing a viable strategy, deepening Japan's partnerships with Asia's great democracies - India, Indonesia, and South Korea - must be a priority. При построении жизнеспособной стратегии углубление партнерства между Японией и великими демократиями Азии - Индией, Индонезией и Южной Кореей - должно стать приоритетом.
Though the history of the trilateral dialogue between China, Japan, and South Korea is short, it marks a new and constructive effort toward regional cooperation. Хотя история трехстороннего диалога между Китаем, Японией и Южной Кореей и коротка, она знаменует новые и конструктивные усилия в сторону регионального сотрудничества.
That declaration served the larger goal of establishing a stable, albeit uneven, triangular relationship among the US, Japan, and China. Эта декларация служит более обширной цели создания стабильных, хотя и не равных, трехсторонних отношений между США, Японией и Китаем.
It was the seat of power for the Tokugawa shogunate, which ruled Japan from 1603 to 1868. Город был резиденцией сёгуната Токугава, управлявшего Японией с 1603 по 1868 год.
So it is past time for all three powers, together with Japan and Russia, to start talking and planning ahead, jointly. Поэтому, для всех трех держав время начала совместных переговоров и перспективного планирования вместе с Россией и Японией осталось в прошлом.
Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New Age Economic Partnership and Implementing Agreement pursuant to article 7, 13 January 2002. Соглашение между Японией и Республикой Сингапур об экономическом сотрудничестве в новую эру и Имплементирующее соглашение во исполнение статьи 7, 13 января 2002 года.
Agreement between Japan and the United Mexican States for the Strengthening of the Economic Partnership and Implementing Agreement pursuant to article 132, 17 September 2004. Соглашение между Японией и Мексиканскими Соединенными Штатами об укреплении экономического партнерства и Имплементирующее соглашение во исполнение статьи 132, 17 сентября 2004 года.
Are you becoming one with Japan? I guess so. Ты становишься одним целым с Японией?
The people of Russia... along with China... and Japan, agree. Россия вместе... с Китаем и Японией согласны
It heard a report of the Ministerial Council on economic relations with Japan, and welcomed the results of the first Businessmen's Conference in Tokyo. Совет заслушал доклад Совета министров об экономических отношениях с Японией и с удовлетворением принял к сведению результаты первого совещания деловых кругов в Токио.
The Chairman proposed to adopt the text, as submitted by Egypt, with the language proposed by Japan and the United States of America. Председатель предложил принять представленный Египтом текст с формулировками, предложенными Японией и Соединенными Штатами Америки.
Many delegations were grateful for the initiatives undertaken by some major donor countries, in particular Japan and France, to assist Africa. Многие делегации с признательностью отмечали инициативы, предпринятые некоторыми крупными странами-донорами, в частности Японией и Францией, по оказанию помощи Африке.