Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японией

Примеры в контексте "Japan - Японией"

Примеры: Japan - Японией
Many of the positions taken by Japan during the informal consultations had been accommodated in the draft resolution. Многие аспекты позиции, занятой Японией в ходе неофициальных консультаций, в проекте резолюции были учтены.
Round table meetings, for example with Japan and Germany have been held, and further such events are planned. Например, были проведены совещания "круглого стола" с Японией и Германией и планируется дальнейшее проведение таких мероприятий.
The document submitted by Japan contains views similar to ours. Документ, представленный Японией, близок к нашим комментариям.
Japan's submission describes its policies and measures to mitigate GHG emissions. В представленной Японией информации описываются политика и меры сокращения выбросов ПГ.
GRRF noted a proposal for amendments tabled by Japan as well as the position of ETRTO on directional tyres. GRRF отметила предложение о поправках, представленное Японией, а также позицию ЕТОПОК относительно шин управляемых колес.
Another very good example involves a major food security initiative in West Africa, supported by UNDP with funding from Japan. Еще одним весьма показательным примером является крупная инициатива по обеспечению продовольственной безопасности в Западной Африке, поддерживаемая ПРООН и финансируемая Японией.
In this connection, she mentioned the assistance provided by Japan for the training of an official from the Kenyan Monopolies and Prices Commission. В этой связи она отметила содействие, оказываемое Японией в подготовке одного сотрудника Кенийской комиссии по монополиям и ценам.
The following analysis focuses on proposals made by the United States, the European Union, Japan and the OECD. Во главу угла приводимого ниже анализа поставлены предложения, выдвинутые Соединенными Штатами, Европейским союзом, Японией и ОЭСР.
This consultation procedure is being used in the current dispute between the United States and Japan referred to above. Эта процедура консультаций используется в нынешнем споре между Соединенными Штатами и Японией, о котором говорилось выше.
Furthermore, the two leaders note the importance of broad exchanges between Japan and the Russian Federation at the State and regional levels. Президент и Премьер-министр отмечают также важность широких связей между Российской Федерацией и Японией на общегосударственном и региональном уровнях.
This fact alone shows how many Koreans were kidnapped by Japan during that period. Уже только один этот факт говорит о количестве корейцев, угнанных Японией в этот период.
The gravity of the crimes and the dimension of the damage caused by Japan during its past colonial rule in Korea are unprecedented indeed. Тяжесть совершенных Японией в последний период ее колониального господства в Корее преступлений и масштабы причиненного ею ущерба действительно беспрецедентны.
Under initiatives taken jointly by Japan and other countries, that new development strategy had already begun to take shape and be implemented. В рамках инициатив, предпринятых Японией совместно с другими странами, эта новая стратегия развития уже начала формироваться и осуществляться на практике.
TRMM is being jointly conducted by Japan and the United States to measure tropical rainfall. Японией и Соединенными Штатами Америки осуществляется совместная программа измерений количества осадков в тропиках.
In Japan, the GSP provides for duty-free access for most industrial products imported from the least developed countries. Беспошлинный ввоз большинства видов промышленной продукции из наименее развитых стран разрешен в рамках ОСП Японией.
New Zealand had made bilateral agreements concerning working holidays with Canada, Ireland, Japan, Malaysia and the United Kingdom. Новая Зеландия заключила двусторонние соглашения, касающиеся нерабочих дней, с Канадой, Ирландией, Японией, Малайзией и Соединенным Королевством.
I requested the floor today on behalf of the G. to briefly address the proposal tabled today by Japan and Hungary. Сегодня я взяла слово от имени Группы 21, чтобы вкратце коснуться предложения, внесенного сегодня Японией и Венгрией.
It is my great pleasure to make the following two announcements today concerning measures that Japan took recently. Мне доставляет большое удовольствие сделать сегодня следующие два объявления о тех мерах, которые были приняты недавно Японией.
A part of Japan's efforts had been made in the First Committee's deliberations, consultations and actions. Определенная часть усилий предпринималась Японией в ходе прений, консультаций и принятия решений в рамках Первого комитета.
That initiative had formed the basis of the Tokyo International Conference on African Development which Japan had subsequently organized. Эта инициатива создала основу для последующего проведения в нынешнем году Токийской международной конференции по развитию Африки, которая была организована Японией.
His delegation welcomed the offers from Japan and Korea of concrete assistance in the context of South-South cooperation. Его делегация приветствует выдвинутые Японией и Кореей предложения относительно конкретной помощи в контексте сотрудничества по линии Юг-Юг.
WFP is currently monitoring the distribution of 26,300 metric tonnes of rice donated by Japan. В настоящее время МПП контролирует распределение 26300 метрических тонн риса, переданных в дар Японией.
We were grateful for the two seminars that were organized by Germany, and by Japan and Australia. Мы признательны за два семинара, которые были организованы Германией, а также Японией и Австралией.
The case was illustrated by a submission from Mr. Castles in which a series of comparisons was made between Japan and China. Ярким подтверждением этого является документ, представленный гном Каслсом, в котором приводится ряд сопоставлений между Японией и Китаем.
Australia welcomes and is pleased to co-sponsor Japan's draft resolution on a path to the total elimination of nuclear weapons. Австралия приветствует предложенный Японией проект резолюции о пути к полной ликвидации ядерного оружия и рада выступать его соавтором.