Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японией

Примеры в контексте "Japan - Японией"

Примеры: Japan - Японией
This recommendation is included in the draft resolution on small arms and light weapons proposed by South Africa, Japan and Colombia. Эта рекомендация включена в предложенный Южной Африкой, Японией и Колумбией проект резолюции по стрелковому оружию и легким вооружениям.
For instance, a bilateral free-trade agreement had recently been concluded by Japan and Singapore. Пример тому - двусторонний договор о свободной торговле, заключенный недавно между Японией и Сингапуром.
The framework draft resolution submitted by South Africa, Japan and Colombia is in line with the comprehensive United Nations Programme of Action. Рамочный проект резолюции, представленный Южной Африкой, Японией и Колумбией, составлен в духе всеобъемлющей Программы действий Организации Объединенных Наций.
Moreover, Thailand was cooperating with Japan to establish an Asia-Pacific Development Centre on Disability in Bangkok in 2004. Кроме того, Таиланд сотрудничает с Японией в создании в Бангкоке в 2004 году Азиатско-тихоокеанского центра по вопросам нетрудоспособности.
The expert from Japan said that his Government had difficulty with a number of the conclusions and recommendations. Эксперт, назначенная Японией, заявила, что правительству Японии "трудно согласиться с рядом выводов и рекомендаций".
Japan's experience in that area could be useful to the international community. Опыт, накопленный Японией в этой области, может быть полезным для международного сообщества.
In consultation with Japan, Australia, Canada, Republic of Korea, Switzerland, Norway and New Zealand. В консультации с Японией, Австралией, Канадой, Республикой Корея, Швейцарией, Норвегией и Новой Зеландией.
This project was implemented with non-reimbursable assistance from Japan in the amount of 76.9 million quetzales. Проект был реализован благодаря 76,9 миллионам кетсалей, предоставленных Японией в качестве безвозмездной помощи.
The Centre funded by Japan was established by UNIDO and with additional support. Центр, финансовые средства на который были предоставлены Японией, был создан ЮНИДО при поддержке других организаций.
He welcomed the quality of the dialogue entered into with Japan, whose initial report contained much useful information for the Committee. Он высоко ценит качество диалога с Японией, первоначальный доклад которой содержит целый ряд полезных для Комитета сведений.
We also look forward to Japan's draft resolution on nuclear disarmament and non-proliferation. Мы также ожидаем подготовленный Японией проект резолюции по ядерному разоружению и нераспространению.
The areas of collaboration with Japan were also expanded to cover education and water and sanitation. Были расширены области сотрудничества с Японией, которые включают в себя такие сферы, как образование и водоснабжение.
Written proposals were also submitted in this connection by Italy and Japan. Письменные предложения в этой связи были также представлены Италией и Японией.
Developments in Japan in those areas are described below. Ниже излагается работа, проводимая Японией в этих областях.
We welcome similar decisions taken by Japan, Canada and China, thus further expanding Africa's market access. Мы приветствуем аналогичные решения, принятые Японией, Канадой и Китаем, благодаря чему доступ Африки на рынки еще больше расширился.
A similar fisheries agreement between the Republic of Korea and Japan entered into force in January 1999. Аналогичное соглашение о рыболовстве между Республикой Кореей и Японией вступило в силу в январе 1999 года.
France supports the aspirations of Germany, Japan and India in particular. Франция поддерживает предложения, выдвинутые Германией, Японией и Индией, в особенности.
We intend to build on the positive momentum created by Japan, with the assistance of the United Nations and other Security Council members. Мы имеем намерение с помощью Организации Объединенных Наций и других членов Совета Безопасности использовать позитивную динамику, созданную Японией.
The number and value of the cultural properties confiscated by Japan during its 40-year-long colonial domination over Korea are incalculable. Количество и значение культурных ценностей, конфискованных Японией в течение своего 40-летнего колониального господства над Кореей не поддается оценке.
Japan, Australia and the European Union provided funds for the improvement of the capacity of the Honiara water supply. Японией, Австралией и Европейским Союзом были выделены средства на улучшение положения с водоснабжением в Хониаре.
The developed economies, too, led by Japan, substantially improved upon, or maintained, their 1999 performance. В равной степени и развитые страны во главе с Японией существенно улучшили или сохранили свои показатели 1999 года.
The ASEAN swap arrangements with China, Japan and the Republic of Korea are a step in the right direction. Шагом в правильном направлении является заключение АСЕАН соглашений о свопах с Китаем, Японией и Республикой Корея.
Work is in progress on an agreement on research and technology cooperation with Japan. В настоящее время ведется работа над заключением соглашения о научно-исследовательском и технологическом сотрудничестве с Японией.
In the view of her delegation, the text proposed by Japan on transport was balanced, reasonable and conciliatory. Соединенное Королевство полагает, что предложенный Японией текст по вопросу перевозки является взвешенным, разумным и компромиссным.
The Tribunal found, unanimously, that it had jurisdiction under article 292 of the Convention to entertain the application made by Japan. Трибунал единогласно установил, что на основании статьи 292 Конвенции он компетентен рассматривать заявление, поданное Японией.