Английский - русский
Перевод слова Historically
Вариант перевода Исторически

Примеры в контексте "Historically - Исторически"

Примеры: Historically - Исторически
Many historically important areas of Hungary were assigned to other countries, and the distribution of natural resources came out unevenly as well. Многие исторически важные регионы оказались переданными другим странам, распределение природных ресурсов также оставляло желать лучшего.
Welcome to Stars Hollow's new historically accurate... revolutionary war re-enactment. Добро пожаловать на новое, исторически достоверное воссоздание событий Войны за независимость в Старз Холлоу.
I know historically your little mountain fiefdom has managed to stay neutral in the middle of every European conflict. Я знаю, что исторически, ваша маленькая горная вотчина старалась сохранять нейтралитет посреди любого европейского конфликта.
Going back to the beginning of our country - historically, defenses meant protection of the homeland. Вернёмся к временам возникновения нашей страны - исторически, оборона означала защиту родины.
That is, historically, a really unique situation. Исторически, это действительно уникальная ситуация.
All of those regions where borders have historically been the most arbitrary and where generations of leaders have had hostile relations with each other. Во всех тех регионах, где границы исторически были наиболее субъективны, а многие поколения лидеров имели враждебные отношения друг с другом.
It is symbolic that Georgia, a country known historically for its tolerance, hosted the forum. Символично, что Грузия - страна, исторически прославившаяся за свою терпимость, - принимала у себя этот форум.
Although the Haitian judicial system is conceived as a separate, independent entity of state power, it has historically been subordinated to the executive. Хотя судебная система Гаити задумана как самостоятельная, независимая ветвь государственной власти, она была исторически подчинена исполнительной власти.
Demographically and historically, the indigenous population of Ecuador has played an important role in establishing our nationhood. И демографически, и исторически коренное население Эквадора играло и играет важную роль в становлении нации.
Other continents are also undergoing historically important changes. Другие континенты тоже переживают исторически важные перемены.
I know, it's not historically accurate, but... Я знаю, что это исторически неправильно, но...
Now, Morehouse University is historically an African-American university. Университет Морхауз исторически был афроамериканским университетом.
It should be stressed that, historically, the participation of geographically small countries with small populations or developing economies has been limited. Следует подчеркнуть, что исторически участие малых в географическом отношении стран с малочисленным населением или развивающейся экономикой является ограниченным.
In Latin America, rural women have historically combined domestic labour with work in subsistence agriculture and cash-cropping. В странах Латинской Америки женщины сельских районов исторически сочетали домашний труд с работой в рамках натурального сельского хозяйства и выращиванием товарных культур.
This function has historically been left out of economic calculations. В экономических расчетах данная функция исторически не учитывалась.
Peace-keeping activities are now being utilized in historically unprecedented ways. Деятельность по поддержанию мира сейчас используется в исторически беспрецедентных масштабах.
These choices were clearly based on the historically weak and uncertain relationship between the local currencies and the dollar. Их выбор, несомненно, основывался на исторически слабом и неопределенном соотношении между местными валютами и долларом США.
Mineral resources, as part of a nation's natural heritage, have historically been considered a legitimate interest of the State. Государство исторически рассматривалось как наделенное законными правами на минеральные ресурсы, являющиеся составной частью национального природного богатства.
The provisionally approved Strategic Plan for 1994-2000 for the health sector has stated that historically disadvantaged population groups should be a priority. В предварительно одобренном стратегическом плане в области здравоохранения на 1994-2000 годы отмечается, что особое внимание должно уделяться тем группам населения, которые исторически поставлены в неблагоприятные условия.
Aboriginal peoples and families have historically been among the least advantaged in our community. Аборигены и их семьи исторически всегда находились в самом неблагоприятном положении.
We are also bound historically by special relationships and ties which we believe impose upon us particular responsibilities towards our southern neighbours. Исторически нас также связывают особые отношения и узы, которые, как мы считаем, возлагают на нас особую ответственность перед нашими южными соседями.
Mauritius has sovereignty disputes regarding the Chagos Archipelago and Tromelin Island with two countries with which we have historically close and friendly ties. Маврикий является стороной в спорах об архипелаге Чагос и островах Тромлен с двумя другими странами, с которыми нас связывают исторически тесные и дружественные связи.
As I have stressed, we have made relatively good progress in a historically short period of time. Как я подчеркнул, мы добились относительно позитивного прогресса за исторически короткий период времени.
However, the most important reason historically for introducing environmental taxes has been the search for additional revenues. В то же время исторически самой главной причиной введения налогов за использование окружающей среды являлся поиск источника дополнительных поступлений.
In the second place chauvinism and aggressive nationalism have historically been foreign to the mentality of the Azerbaijani people. Во-вторых, шовинизм, агрессивный национализм были исторически чужды менталитету азербайджанской нации.